Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gusto ko na mag asawa
jeg vil gerne giftes
Dernière mise à jour : 2025-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alalahanin ninyo ang asawa ni lot.
kommer loths hustru i hu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maulila nawa ang kaniyang mga anak, at mabao ang kaniyang asawa.
hans børn blive faderløse, hans hustru vorde enke;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
velsignet være dit væld, og glæd dig ved din ungdoms hustru,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at ibinigay niyang asawa si bilha na kaniyang alila: at sinipingan ni jacob.
og hun gav ham sin trælkvinde bilha til hustru, og jakob gik ind til hende.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kung magkagayo'y iba ang ipaggiling ng aking asawa, at iba ang yumuko sa kaniya.
så dreje min hustru kværn for en anden, og andre bøje sig over hende!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at kung ihiwalay ng babae ang kaniyang asawa, at magasawa sa iba, ay nagkakasala siya ng pangangalunya.
og dersom hun efter at have skilt sig fra sin mand ægter en anden, bedriver hun hor."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
huwag kukunin ng isang lalake ang asawa ng kaniyang ama, at huwag ililitaw ang balabal ng kaniyang ama.
ingen må ægte sin faders hustru eller løfte sin faders tæppe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at binawi ni david ang lahat na nakuha ng mga amalecita: at iniligtas ni david ang kaniyang dalawang asawa.
og david reddede alt, hvad amalekiterne havde røvet, også sine to hustruer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at si elimelech na asawa ni noemi ay namatay: at siya'y naiwan at ang kaniyang dalawang anak.
så døde elimelek, no'omis mand, og hun sad tilbage med sine to sønner.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nang magkagayo'y tumindig si jacob, at pinasakay sa mga kamello ang kaniyang mga anak at ang kaniyang mga asawa;
så satte jakob sine børn og sine hustruer på kamelerne
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at lumunsad si noe, at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak na kasama niya:
da gik noa ud med sine sønner, sin hustru og sine sønnekoner;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ang kanilang mga sanggol ay pagluluraylurayin sa harap ng kanilang mga mata; ang kanilang mga bahay ay sasamsaman, at ang kanilang mga asawa ay dadahasin.
deres spæde knuses for deres Øjne, husene plyndres, kvinderne skændes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sa gayo'y kaniyang binitiwan siya. nang magkagayo'y kaniyang sinabi, isang asawa kang mabagsik, dahil sa pagtutuli.
så lod han ham i fred. ved den lejlighed brugte hun ordet "blodbrudgom" med hentydning til omskærelsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ang kahubaran ng iyong manugang na babae ay huwag mong ililitaw: siya'y asawa ng iyong anak; ang kahubaran niya ay huwag mong ililitaw.
din sønnekones blusel må du ikke blotte, hun er din søns hustru, du må ikke blotte hendes blusel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at sinabi ni abraham, sapagka't inisip ko. tunay na walang takot sa dios sa dakong ito: at papatayin nila ako dahil sa aking asawa.
abraham svarede: "jo, jeg tænkte: her er sikkert ingen gudsfrygt på dette sted, så de vil slå mig ihjel for min hustrus skyld.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at sinabi ni zacarias sa anghel, sa ano malalaman ko ito? sapagka't ako'y matanda na, at ang aking asawa ay may pataw ng maraming taon.
og sakarias sagde til engelen: "hvorpå skal jeg kende dette? thi jeg er gammel, og min hustru er fremrykket i alder."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at tinawag ni abimelech si isaac, at sa kaniya'y sinabi, narito, tunay na siya'y iyong asawa: at bakit sinabi mo, siya'y aking kapatid? at sumagot sa kaniya si isaac, sapagka't sinabi ko, baka ako'y mamatay dahil sa kaniya.
så lod abimelek isak kalde og sagde: "hun er jo din hustru; hvor kunde du da sige, at hun er din søster" isak svarede: "jo, jeg tænkte: jeg vil ikke udsætte mig for at miste livet for hendes skyld."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent