Vous avez cherché: malapit ng maubos ang mga puno natin (Tagalog - Danois)

Tagalog

Traduction

malapit ng maubos ang mga puno natin

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Danois

Infos

Tagalog

sinira niya ang kanilang ubasan ng granizo, at ang mga puno nila ng sikomoro ng escarcha.

Danois

slog deres vinstokke ned med hagl, deres morbærtræer med frost,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

na pinamumugaran ng mga ibon: tungkol sa tagak, ang mga puno ng abeto ay kaniyang bahay.

Danois

hvor fuglene bygger sig rede; i cypresser har storken sin bolig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda pagka malapit ng maganap ang lahat ng mga bagay na ito?

Danois

"sig os, når skal dette ske, og hvilket er tegnet, når alt dette skal til at fuldbyrdes?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tagalog

at mga puno ng sedro na walang bilang; sapagka't ang mga sidonio at ang mga taga tiro ay nangagdala kay david ng mga puno ng sedro na sagana.

Danois

og talløse cederbjælker, idet zidonierne og tyrierne bragte david cederbjælker i mængde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ginawa ng hari na maging parang mga bato ang pilak sa jerusalem, at ang mga sedro ay ginawa niyang maging parang mga puno ng sikomoro na nasa mababang lupa, dahil sa kasaganaan.

Danois

kongen bragte det dertil, at sølv i jerusalem var lige så almindeligt som sten, og cedertræ lige så almindeligt som morbærfigentræ i lavlandet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang mga puno ng bayan: si pharos, si pahath-moab, si elam, si zattu, si bani;

Danois

folkets overhoveder par'osj, pahat-moab, elam, zattu, bani,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sinaktan naman niya ang kanilang mga puno ng ubas, at ang kanilang mga puno ng higos; at binali ang mga punong kahoy ng kanilang mga hangganan.

Danois

han slog både vinstok og figen og splintrede træerne i deres land;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nahihinog ang sariwang mga bunga ng puno ng higos, at ang mga puno ng ubas ay namumulaklak, kanilang pinahahalimuyak ang kanilang bango. bumangon ka, sinta ko, maganda ko, at tayo na.

Danois

figentræets småfrugter svulmer, vinstokken blomstrer, udspreder duft. stå op, min veninde, du fagre, kom,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga hubog niyaon ay nangasa dako ng looban sa labas; at mga puno ng palma ang nangasa mga haligi niyaon: at ang sampahan ay may walong baytang.

Danois

forhallen vendte ud mod den ydre forgård med palmer på murpillerne, og otte trin dannede dens opgang.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at kaniyang tinipon ang mga anak ni ammon at ni amalec; at siya'y yumaon at sinaktan niya ang israel, at kanilang inari ang bayan ng mga puno ng palma.

Danois

han fik ammoniterne og amalekiterne med sig, drog ud og slog israel og tog palmestaden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang mga cedro sa halamanan ng dios hindi makapantay sa kaniya; ang mga puno ng abeto ay hindi gaya ng kaniyang mga sanga, at ang mga puno ng kastano ay hindi gaya ng kaniyang mga sanga, o may anomang punong kahoy sa halamanan ng dios na kagaya niya sa kaniyang kagandahan.

Danois

guds haves cedre var ikke dens lige, ingen cypres havde mage til grene, ingen platan havde kviste som den; intet træ i guds have målte sig med den i skønhed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios, kung paano ang puno ng baging sa gitna ng mga puno ng kahoy sa gubat, na aking ibinigay sa apoy na panggatong, gayon ko ibibigay ang mga nananahan sa jerusalem.

Danois

derfor, så siger den herre herren: som det går vinstokken blandt skovens træer, hvilke jeg giver ilden til føde, således giver jeg jerusalems indbyggere hen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nang magkagayo'y tumindig si ezra at pinasumpa ang mga puno ng mga saserdote, ang mga levita at ang buong israel, na kanilang gagawin ayon sa salitang ito. sa gayo'y sumumpa sila.

Danois

da stod ezra op og tog præsternes, leviternes og hele israels Øverster i ed på, at de vilde handle således, og de aflagde eden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga anak ni cineo, na bayaw ni moises ay umahon sa bayan ng mga puno ng palma na kasama ng mga anak ni juda sa ilang ng juda, na nasa timugan ng arad; at sila'y naparoon at nagsitahang kasama ng bayan.

Danois

moses's svigerfaders, keniten kobabs, sønner, drog sammen med judæerne op fra palmestaden til arads Ørken og bosatte sig hos amalekiterne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at muling magsasalita ang mga puno sa bayan, at kanilang sasabihin, sinong lalake ang matatakutin at mahinang loob? siya'y yumaon at bumalik sa kaniyang bahay, baka ang puso ng kaniyang mga kapatid ay manglupaypay na gaya ng kaniyang puso.

Danois

og tilsynsmændene skal fremdeles tale til folket og sige: "er der nogen, som er bange og forsagt, må han have lov at vende hjem til sit hus, for at ikke hans brødre skal blive forsagte, som han selv er det!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tagalog

at ang mga lalaking nasaysay sa pangalan ay nagsitindig, at kinuha ang mga bihag, at sa samsam ay binihisan ang lahat na hubad sa kanila, at dinamtan at sinapatusan, at mga pinakain at pinainom, at mga pinahiran ng langis, at dinala ang lahat na mahina sa kanila na nakasakay sa mga asno, at mga dinala sa jerico, na bayan ng mga puno ng palma, sa kanilang mga kapatid: saka nagsibalik sila sa samaria.

Danois

og de ovenfor nævnte mænd stod op og tog sig af fangerne, gav alle de nøgne iblandt dem klæder af byttet, forsynede dem med klæder og sko, gav dem mad og drikke, salvede dem, lod dem, der ikke kunde gå, ride på Æsler og bragte dem til jeriko, palmestaden, hen i nærheden af deres brødre; derpå vendte de tilbage til samaria.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,405,055 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK