Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
at nang dumating ang gabi, ang daong ay nasa gitna ng dagat, at siya'y nagiisa sa lupa.
og da det var blevet silde, var skibet midt på søen og han alene på landjorden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang iyong tahanan ay nasa gitna ng pangdadaya: dahil sa pangdadaya ay ayaw silang kumilala sa akin, sabi ng panginoon.
voldsdåd slag i slag og svig på svig; de nægter at kendes ved mig, så lyder det fra herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang iyong lingkod ay nasa gitna ng iyong bayan na iyong pinili, isang malaking bayan na hindi mabibilang o matuturingan dahil sa karamihan.
og din tjener står midt i det folk, du udvalgte, et stort folk, som ikke kan tælles eller udregnes, så mange er de.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at inyong malalaman na ako'y nasa gitna ng israel, at ako ang panginoon ninyong dios, at wala nang iba; at ang aking bayan ay hindi mapapahiya magpakailan man.
og i skal kende, at jeg er i israels midte, og at jeg, og ingen anden er herren eders gud; og mit folk skal i evighed ikke blive til skamme.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mula sa aroer na nasa tabi ng libis ng arnon, at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ng buong kapatagan ng medeba hanggang sa dibon:
fra aroer ved arnonflodens bred og byen midt nede i dalen, hele højsletten fra medeba til dibon,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sila'y nagsitawid ng jordan, at nagsihantong sa aroer sa dakong kanan ng bayan na nasa gitna ng libis ng gad, at sa jazer:
de gik over jordan og begyndte ved aroer og byen, der ligger midt i dalen; drog ad gad til og i retning af ja'zer;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ganito ang sabi ng panginoong dios, walang taga ibang lupa, na hindi tuli sa puso at hindi tuli sa laman na papasok sa aking santuario, kahit sinomang taga ibang lupa na nasa gitna ng mga anak ni israel.
derfor, så siger den herre herren: ingen fremmed med uomskåret hjerte og uomskåret kød må komme i min helligdom, ikke een af de fremmede, som lever blandt israels børn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kung paanong hinanap ng pastor ang kaniyang kawan sa kaarawan na siya'y nasa gitna ng kaniyang mga tupa na nangangalat, gayon ko hahanapin ang aking mga tupa; at ililigtas ko sila sa lahat ng dako na kanilang pinangalatan sa maulap at madilim na araw.
som en hyrde tager sig af sin hjord på stormvejrets dag, således tager jeg mig af min hjord og redder den fra de steder, hvorhen de spredtes på skyernes og mulmets dag;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nasa gitna ng mga makinis na bato sa libis ang iyong bahagi; sila, sila ang iyong bahagi; sa kanila ka nga nagbuhos ng inuming handog, ikaw ay naghandog ng alay. matatahimik baga ako sa mga bagay na ito?
dalenes glatte sten er din del og din lod, du udgyder drikofre for dem, bringer dem gaver. skal jeg være tilfreds med sligt?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si sehon na hari ng mga amorrheo, na nanahan sa hesbon at nagpuno mula sa aroer, na nasa tabi ng libis ng arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng galaad, hanggang sa ilog jaboc, na hangganan ng mga anak ni ammon;
amoriterkongen sibon, som boede i hesjbon og herskede fra aroer ved arnonflodens bred og fra midten af floddalen over halvdelen af gilead indtil jabbokfloden, der er ammoniternes grænse,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang mga salita ni amos, na nasa gitna ng mga pastor sa tecoa, na nakita niya tungkol sa israel, nang mga kaarawan ni uzzia na hari sa juda, at nang mga kaarawan ni jeroboam na anak ni joas na hari sa israel, na dalawang taon bago lumindol.
de ord, som amos, der hørte til fårehyrderne fra tekoa, skuede om israel, i de dage da uzzija var konge i juda, og jeroboam, joas's søn, i israel, to År før jordskælvet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bukod dito'y mula sa pag-aari ng mga levita, at mula sa pag-aari ng bayan na nasa gitna ng sa prinsipe, sa pagitan ng hangganan ng juda at ng hangganan ng benjamin, magiging sa prinsipe.
og leviternes og byens grundejendom skal ligge midt imellem de stykker, som tilfalder fyrsten mellem judas og benjamins område.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at si moises ay nagsalita sa mga anak ni israel, at ang lahat nilang mga prinsipe ay nagbigay sa kaniya ng tungkod, na bawa't pangulo ay isa, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, labing dalawang tungkod: at ang tungkod ni aaron ay nasa gitna ng kanilang mga tungkod.
moses sagde nu dette til israelitterne, og alle deres Øverster gav ham en stav, så der blev en stav for hver Øverste efter deres fædrenehuse, tolv stave i alt, og arons stav var imellem stavene.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang iba'y lumabas sa bayan laban sa kanila, na anopa't sila'y nasa gitna ng israel, na ang iba'y sa dakong ito, at ang iba'y sa dakong yaon: at sinaktan nila sila, na anopa't wala silang iniwan sa kanila na nalabi o nakatanan.
og da hine rykkede ud fra byen imod dem, kom de midt ind imellem israeliternes to afdelinger, som huggede dem ned uden at lade en eneste af dem undkomme eller slippe bort.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.