Vous avez cherché: paano ang mga magulang mo sa japan (Tagalog - Danois)

Tagalog

Traduction

paano ang mga magulang mo sa japan

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Danois

Infos

Tagalog

ito nga ang mga hatol na igagawad mo sa harap nila.

Danois

de lovbud, du skal forelægge dem, er følgende:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

kung paano ang mga pana sa kamay ng makapangyarihang lalake, gayon ang mga anak ng kabataan.

Danois

som pile i krigerens hånd er sønner, man får i sin ungdom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

datapuwa't ang mga levita ayon sa lipi ng kanilang mga magulang ay hindi ibinilang sa kanila.

Danois

men leviterne efter deres fædrenestamme mønstredes ikke sammen med dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ako'y nakikipamayan sa lupa: huwag mong ikubli ang mga utos mo sa akin.

Danois

fremmed er jeg på jorden, skjul ikke dine bud for mig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at kung paano ang mga araw ni noe, gayon din naman ang pagparito ng anak ng tao.

Danois

og ligesom noas dage vare, således skal menneskesønnens tilkommelse være.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.

Danois

hold dig fra svig med din mund, lad læbernes falskhed være dig fjern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

malalaman ba ang mga kababalaghan mo sa dilim? at ang katuwiran mo sa lupain ng pagkalimot?

Danois

tales der om din nåde i graven, i afgrunden om din trofasthed?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang anyo nila ay parang anyo ng mga kabayo; at kung paano ang mga mangangabayo, gayon sila nagsisitakbo.

Danois

at se til er de som heste, som hingste farer de frem;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

mapalad ka, oh panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.

Danois

lovet være du, herre, lær mig dine vedtægter!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ingatan mo ang mga ulirang mga salitang magagaling na narinig mo sa akin, sa pananampalataya at pagibig na nasa kay cristo jesus.

Danois

hav et forbillede i de sunde ord, som du har hørt af mig, i tro og kærlighed i kristus jesus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga sisidlang nabigay sa iyo na ukol sa paglilingkod sa bahay ng iyong dios, ibigay mo sa harap ng dios sa jerusalem.

Danois

de kar, der skænkes dig til tjenesten i din guds hus, skal du afgive og stille for israels guds Åsyn i jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga ito ang mga anak ni ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga gabaa, at dinala nila silang bihag sa manahath.

Danois

ehuds sønner var følgende de var overhoveder for fædrenehusene blandt gebas indbyggere, men førtes bort til manahat,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

hahatulan mo baga sila, anak ng tao, hahatulan mo baga sila? ipakilala mo sa kanila ang mga kasuklamsuklam ng kanilang mga magulang;

Danois

vil du dømme dem, vil du dømme, menneskesøn? så forehold dem deres fædres vederstyggeligheder

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

tanggapin mo, isinasamo ko sa iyo, ang mga kusang handog ng aking bibig, oh panginoon, at ituro mo sa akin ang mga kahatulan mo.

Danois

lad min munds frivillige ofre behage dig, herre, og lær mig dine lovbud!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

gawan mo ang lingkod mo ng ayon sa iyong kagandahang-loob, at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.

Danois

gør med din tjener efter din miskundhed og lær mig dine vedtægter!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sapagka't sinasabi ko na si cristo ay ginawang ministro ng pagtutuli dahil sa katotohanan ng dios, upang kaniyang mapagtibay ang mga pangakong ibinigay sa mga magulang,

Danois

jeg siger nemlig, at kristus er bleven tjener for omskårne for guds sanddruheds skyld for at stadfæste forjættelserne til fædrene;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga anak ni musi: si mahali, at si eder, at si jerimoth. ang mga ito ang mga anak ng mga levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

Danois

musjis sønner: mali, eder og jerimot. det var leviternes efterkommere efter deres fædrenehuse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ibibigay ng kapatid ang kapatid sa kamatayan, at ng ama ang kaniyang anak: at mangaghihimagsik ang mga anak laban sa kanilang mga magulang, at sila'y ipapapatay.

Danois

men broder skal overgive broder til døden, og fader sit barn, og børn skulle sætte sig op imod forældre og slå dem ihjel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at pagkatapos niyaon ay nagsipasok ang mga levita upang gawin ang kanilang paglilingkod sa tabernakulo ng kapisanan sa harap ni aaron at sa harap ng kaniyang mga anak: kung paano ang iniutos ng panginoon kay moises tungkol sa mga levita, ay gayon ang ginawa nila sa kanila.

Danois

derpå kom leviterne for at udføre deres arbejde ved Åbenbaringsteltet under arons og hans sønners tilsyn; som herren havde pålagt moses med hensyn til leviterne, således gjorde de med dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ang mga babae, na nagsisama sa kaniya mula sa galilea, ay nagsisunod, at tiningnan ang libingan, at kung paano ang pagkalagay ng kaniyang bangkay.

Danois

men kvinderne, som vare komne med ham fra galilæa, fulgte efter og så graven, og hvorledes hans legeme blev lagt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,754,384 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK