Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
at palaging sila'y nasa templo, na nangagpupuri sa dios.
og de vare stedse i helligdommen og priste gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinabi niya sa kaniya, anak, ikaw ay palaging nasa akin, at iyo ang lahat ng akin.
men han sagde til ham: barn! du er altid hos mig, og alt mit er dit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang aking mga mata ay palaging na sa panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
mit Øje er stadig vendt imod herren, thi han frier mine fødder af snaren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isang palaging handog na susunugin, na iniutos sa bundok ng sinai na pinakamasarap na amoy, handog sa panginoon na pinaraan sa apoy.
det er det daglige brændoffer, som ofredes ved sinaj bjerg til en liflig duft, et ildoffer for herren
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sa ganitong pagkahanda ng mga bagay na ito, sa unang tabernakulo ay palaging nagsisipasok ang mga saserdote, na tinutupad ang mga katungkulan;
idet nu dette er således indrettet, gå præsterne til stadighed ind i det forreste telt, når de forrette tjenesten;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ito ang handog na susunugin sa bawa't sabbath, bukod pa sa palaging handog na susunugin, at ang inuming handog niyaon.
et sabbatsbrændoffer på hver sabbat foruden det daglige brændoffer med tilhørende drikofer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at isang kambing na lalake na pinakahandog sa panginoon dahil sa kasalanan; ihahandog ito bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa inuming handog niyaon.
tillige skal der foruden det daglige brændoffer ofres herren en gedebuk som syndoffer med tilhørende drikoffer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan; bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa handog na harina niyaon at sa inuming handog niyaon.
desuden en gedebuk som syndoffer; alt foruden det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
at isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan: bukod pa sa palaging handog na susunugin, sa handog na harina niyaon, at sa mga inuming handog niyaon,
desuden en gedebuk til syndoffer; alt foruden det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at gayon ang iyong gagawin sa ikapitong araw ng buwan para sa bawa't nagkakamali, at sa bawa't walang malay: gayon ninyo lilinisin ang bahay.
det samme skal han gøre på den første dag i den syvende måned for deres skyld, som har fejlet af vanvare eller uvidenhed, og således skaffe templet soning.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kung paanong ang isang bukal ay nilalabasan ng kaniyang tubig, gayon siya nilalabasan ng kaniyang kasamaan: pangdadahas at pagkagiba ay naririnig sa kaniya; sa harap ko ay palaging hirap at mga sugat.
som brønden sit vand holder byen sin ondskab frisk; der høres om voldsfærd og hærværk, sår og slag har jeg altid for Øje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
narito, aking ipinagtatayo ng isang bahay ang pangalan ng panginoon kong dios, upang italaga sa kaniya, at upang magsunog sa harap niya ng kamangyan na may mga mainam na espesia, at maiukol sa palaging tinapay na handog, at sa mga handog na susunugin sa umaga at hapon, sa mga sabbath, at sa mga bagong buwan, at sa mga takdang kapistahan sa panginoon naming dios. ito ang utos sa israel magpakailan man.
se, jeg er ved at bygge herren min guds navn et hus; det skal helliges ham, for at man kan brænde vellugtende røgelse for hans Åsyn, altid have skuebrødene fremme og ofre brændofre hver morgen og aften, på sabbaterne, nymånedagene og herren vor guds højtider, som det til evig tid påhviler israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.