Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tumangis si jesus.
jesus græd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
datapuwa't si jesus ay napasa bundok ng mga olivo.
men jesus gik til oliebjerget.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nang nasa betania nga si jesus sa bahay ni simon na ketongin,
men da jesus var kommen til bethania, i simon den spedalskes hus,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinabi nila sa kaniya, na nagdaraan si jesus na taga nazaret.
men de fortalte ham, at jesus af nazareth kom forbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nililibak si jesus, at siya'y sinasaktan ng mga taong nangagbabantay.
og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :
at upang kaniyang suguin ang cristo na itinalaga sa inyo, na si jesus:
og han må sende den for eder bestemte kristus, jesus,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(bagaman hindi bumabautismo si jesus, kundi ang kaniyang mga alagad),
(skønt jesus ikke døbte selv, men hans disciple):
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noo'y tagginaw; at naglalakad si jesus sa templo sa portiko ni salomon.
og jesus gik omkring i helligdommen, i salomons søjlegang.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pagkatapos ngang madakip si juan, ay napasa galilea si jesus na ipinangangaral ang evangelio ng dios,
men efter at johannes var kastet i fængsel, kom jesus til galilæa og prædikede guds evangelium
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sa paglingap ng kanilang mga mata, ay wala silang nakitang sinoman, kundi si jesus lamang.
men da de opløftede deres Øjne, så de ingen uden jesus alene.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at umahon si jesus sa bundok, at doo'y naupo siya na kasama ng kaniyang mga alagad.
men jesus gik op på bjerget og satte sig der med sine disciple.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sila'y nangagsanggunian upang hulihin si jesus sa pamamagitan ng daya, at siya'y patayin.
og de rådsloge om at gribe jesus med list og ihjelslå ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lumapit si jesus, at dinampot ang tinapay, at sa kanila'y ibinigay, at gayon din ang isda.
jesus kommer og tager brødet og giver dem det, ligeledes også fiskene.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kaniyang tiningnan si jesus samantalang siya'y naglalakad, at sinabi, narito, ang cordero ng dios!
og idet han så på jesus,som gik der,siger han: "se det guds lam!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sumagot si jesus at sa kanila'y sinabi, igiba ninyo ang templong ito, at aking itatayo sa tatlong araw.
jesus svarede og sagde til dem: "nedbryder dette tempel, og i tre dage vil jeg oprejse det."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at sinabi niya, sino ka baga, panginoon? at sinabi niya, ako'y si jesus na iyong pinaguusig:
og han sagde: "hvem er du, herre?" men han svarede: "jeg er jesus, som du forfølger.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sumagot si jesus, ang pangulo ay, pakinggan mo, oh israel; ang panginoon nating dios, ang panginoon ay iisa:
jesus svarede: "det første er: hør israel! herren, vor gud, herren er een;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at umunat si jesus, at sa kaniya'y sinabi, babae, saan sila nangaroroon? wala bagang taong humatol sa iyo?
men da jesus rettede sig op og ingen så uden kvinden, sagde han til hende: "kvinde! hvor ere de henne? var der ingen, som fordømte dig?,"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent