Vous avez cherché: tawag sa pagsamba sa mga santo (Tagalog - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Danish

Infos

Tagalog

tawag sa pagsamba sa mga santo

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Danois

Infos

Tagalog

kaya, mga minamahal ko, magsitakas kayo sa pagsamba sa diosdiosan.

Danois

derfor, mine elskede, flyr fra afgudsdyrkelsen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

mga kahirapan sa paggalaw - pagpapalit sa mga kasangkapan

Danois

bevægelsesbesvær - omskifteenheder

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

siyasating ang disk para sa mga depekto

Danois

^tjek installationsmedie for defekter

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

paglalagay oem (para sa mga tagayarî)

Danois

oem-installation (for fabrikanter)

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

alisin ang filter sa mga listahan ng pakete

Danois

fjern filteret fra pakkelisten

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tagalog

ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.

Danois

dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Tagalog

sa mga gersonita: si ladan, at si simi.

Danois

til gersoniterne hørte: ladan og sjim'i;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sa mga ito kayo naman, ay tinawag kay jesucristo:

Danois

iblandt hvilke også i ere jesu kristi kaldede:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

galit ako sa mga taong paasa at walang isang salita.

Danois

dia at pichido

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 20
Qualité :

Tagalog

mapagdamay sa mga kailangan ng mga banal; maging mapagpatuloy.

Danois

tager del i de helliges fornødenheder; lægger vind på gæstfrihed!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

binubuklat ang mga template mula sa mga pakete: %d%%

Danois

udtrækker skabeloner fra pakker: %d%%

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tagalog

pagsamba sa diosdiosan, pangkukulam, mga pagtataniman, mga pagtatalo, mga paninibugho, mga pagkakaalitan, mga pagkakampikampi, mga pagkakabahabahagi, mga hidwang pananampalataya,

Danois

afgudsdyrkelse,trolddom,fjendskaber, kiv, nid, hidsighed, rænker, tvedragt, partier,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

datapuwa't siya'y lumigpit sa mga ilang, at nananalangin.

Danois

men han gik bort til Ørkenerne og bad.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ngayon, ang unang tipan din ay nagkaroon ng mga palatuntunan ng pagsamba sa dios, at ng kaniyang santuario, ang santuario ng sanglibutang ito.

Danois

vel havde også den første pagt forskrifter for gudstjenesten og en jordisk helligdom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

hanggang sa araw na tanggapin siya sa kaitaasan, pagkatapos na makapagbigay siya ng mga utos sa pamamagitan ng espiritu santo, sa mga apostol na kaniyang hinirang;

Danois

indtil den dag, da han blev optagen, efter at han havde givet apostlene, som han havde udvalgt, befaling ved den helligånd;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

patayin nga ninyo ang inyong mga sangkap ng katawang nangasa ibabaw ng lupa, pakikiapid, karumihan, masamang pita, masasamang nasa, at kasakiman, na iya'y pagsamba sa mga diosdiosan;

Danois

så døder da de jordiske lemmer, utugt urenhed, brynde, ondt begær og havesygen, som jo er afgudsdyrkelse;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

upang ako'y maging ministro ni cristo jesus sa mga gentil, na nangangasiwa sa evangelio ng dios, upang ang mga gentil ay maging kalugodlugod na handog, palibhasa'y pinapaging banal ng espiritu santo.

Danois

til iblandt hedningerne at være en kristi jesu offertjener, der som præst betjener guds evangelium, for at hedningerne må blive et velbehageligt offer, helliget ved den helligånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sapagka't ang panghihimagsik ay gaya ng kasalanan ng panghuhula, at ang katigasan ng ulo ay gaya ng pagsamba sa mga diosdiosan at sa mga terap. sapagka't dahil sa iyong itinakuwil ang salita ng panginoon, ay kaniya namang itinakuwil ka upang huwag ka nang maging hari.

Danois

thi genstridighed er trolddomssynd, og egenrådighed er afgudsbrøde. fordi du har forkastet herrens ord, har han forkastet dig, så du ikke mere skal være konge!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tagalog

kaya nga, mga kapatid, ipinamamanhik ko sa inyo, alangalang sa mga kahabagan ng dios, na inyong iharap ang inyong mga katawan na isang haing buhay, banal, na kaayaaya sa dios, na siya ninyong katampatang pagsamba.

Danois

jeg formaner eder altså, brødre! ved guds barmhjertighed, til at fremstille eder legemer som et levende, helligt, gud velbehageligt offer; dette er eders fornuftige gudsdyrkelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at paglapit sa amin, at pagkakuha ng pamigkis ni pablo, ay ginapos niya ang kaniyang sariling mga paa't kamay, at sinabi, ganito ang sabi ng espiritu santo, ganitong gagapusin ng mga judio sa jerusalem ang lalaking may-ari ng pamigkis na ito, at siya'y kanilang ibibigay sa mga kamay ng mga gentil.

Danois

og han kom til os og tog paulus's bælte og bandt sine egne fødder og hænder og sagde: "dette siger den helligånd: den mand, hvem dette bælte tilhører, skulle jøderne binde således i jerusalem og overgive i hedningers hænder."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,192,800 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK