Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
huwag maging hangal
las amo
Dernière mise à jour : 2020-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
upang ang taong di banal ay huwag maghari, upang huwag maging silo sa bayan.
para evitar que reine el hombre impío y que ponga trampas al pueblo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
huwag maging kakilabutan sa akin: ikaw ang aking kanlungan sa araw ng kasakunaan.
no me causes terror; tú eres mi refugio en el día del mal
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pagkanta ng pambansang awit sa sariling wika
cantando el himno nacional en su propio idioma
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kaya wag maging mayabang sa kapwa mo at huwag maging mapag mataas
Dernière mise à jour : 2023-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si tomas ay dayuhan sa lungsod na ito.
tom es un extraño en esta ciudad.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sa bao o inihiwalay, sa lamas o patutot ay huwag siyang magaasawa; kundi sa isang dalagang malinis sa kaniyang sariling bayan magaasawa siya.
no tomará una viuda, ni una divorciada, ni una mujer privada de su virginidad, ni una prostituta. más bien, tomará por esposa a una mujer virgen de su pueblo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa kaniyang sariling bayan.
todos iban para inscribirse en el censo, cada uno a su ciudad
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pagkanta ng pambansang awit sa sariling wika (ikalawang bahagi)
cantando el himno nacional en su propio idioma (parte 2)
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
datapuwa't kung wala kang pasiya ay wala akong magagawang anoman; upang ang iyong kabutihang-loob ay huwag maging tila sa pagkakailangan, kundi sa sariling kalooban.
pero sin tu consentimiento no quise hacer nada, para que tu bondad no fuera como por obligación, sino de buena voluntad
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na maalaman muna ito, na alin mang hula ng kasulatan ay hindi nagbuhat sa sariling pagpapaliwanag.
y hay que tener muy en cuenta, antes que nada, que ninguna profecía de la escritura es de interpretación privada
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
huwag kang tumiwala sa kapighatian, at huwag maging walang kabuluhan sa pagnanakaw: kung ang mga kayamanan ay lumago, huwag ninyong paglalagakan ng inyong puso.
no confiéis en la opresión, ni os envanezcáis con la rapiña. aunque se incremente la riqueza, no pongáis en ella el corazón
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at tinulutan ni moises ang kaniyang biyanan na magpaalam at siya'y umuwi sa sariling lupain.
entonces despidió moisés a su suegro y lo encaminó a su tierra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ibinigay ang kaniyang sarili na pangtubos sa lahat; na pagpapatotoong mahahayag sa sariling kapanahunan;
quien se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at huwag maging gaya ng kanilang mga magulang, may matigas na ulo at mapanghimagsik na lahi; isang lahing di naglagay sa matuwid ng kanilang puso, at ang kanilang diwa ay hindi tapat sa dios,
para que no fuesen como sus padres: una generación porfiada y rebelde, una generación que no dispuso su corazón, ni su espíritu fue fiel para con dios
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kinikilala ng naturang batas ang karapatan ng mga transsexual sa sariling pagkakakilanlan, sang-ayon sa kasariang kanilang isinasabuhay.
de seguro las minorías irían rápidamente por más y más derechos, ya que se ve hoy día un terreno más que fértil para conseguir esas leyes que durmieron en oscuros cajones por décadas. a pesar de criticar las formas, en mi caso y en el de muchos, avalamos en principio que todo ciudadano tenga derechos y sea contemplado como un igual por otros ciudadanos ante la ley.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ni nagsikain man kami ng walang bayad ng tinapay ng sinoman; kundi sa pagpapagal at sa pagdaramdam na gumagawa gabi't araw, upang kami ay huwag maging pasanin sa kanino man sa inyo:
ni hemos comido de balde el pan de nadie. más bien, trabajamos arduamente hasta la fatiga, de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salamat sa mga workshop sa pagkukuwentong-biswal, isang grupo ng mga batang refugee mula sa myanmar (burma) ang nakapaglahad ng karanasan tungkol sa pagtakas nila sa sariling bayan na sinira ng digmaan.
gracias a los talleres de narración de historias con imágenes, un grupo de niños refugiados de myanmar (birmania) ahora puede contar su experiencia de haber tenido que huir de su hogar destruido por la guerra.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si samuel nga ay namatay, at pinanaghuyan ng buong israel at inilibing siya sa rama, sa makatuwid baga'y sa kaniyang sariling bayan. at pinalayas ni saul sa lupain, yaong mga nakikipagsanggunian sa masamang espiritu, at ang mga manghuhula.
samuel ya había muerto, y todo israel había lamentado su partida. lo habían sepultado en su ciudad, en ramá. y saúl había quitado del país a los que evocaban a los muertos y a los adivinos
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
halaw mula sa kanilang karanasan, makikita natin mula sa punto-de-bista ng bata kung paano mapilitang lisanin ang sariling bayan at mamuhay sa malayo na ligalig - at palakasin - ng mga bangungot ng nakaraan.
al estar ellos sumergidos en sus mundos internos, logramos obtener el punto de vista de un niño respecto de lo que implica verse forzado a dejar el hogar y vivir en el exilio, perseguidos —y fortalecidos— por los traumas del pasado.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: