Vous avez cherché: pagsusulat ng pangalan sa res ink ay death ... (Tagalog - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Finnish

Infos

Tagalog

pagsusulat ng pangalan sa res ink ay death threat

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Finnois

Infos

Tagalog

ang alaala sa kaniya ay mawawala sa lupa, at siya'y mawawalan ng pangalan sa lansangan.

Finnois

hänen muistonsa katoaa maasta, eikä hänen nimeänsä kadulla mainita.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ako'y naglagda ng pangalan sa katibayan, at aking tinatakan, at tumawag ako ng mga saksi, at tinimbang ko sa kaniya ang salapi sa timbangan.

Finnois

kirjoitin kauppakirjan ja sinetöin sen, otin todistajat ja punnitsin rahat vaa`alla.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at si abisai na kapatid ni joab, siyang pinuno ng tatlo: sapagka't kaniyang itinaas ang kaniyang sibat laban sa tatlong daan, at pinatay niya sila, at nagkaroon ng pangalan sa tatlo.

Finnois

absai, jooabin veli, oli niiden kolmen päällikkö; hän heilutti keihästään kolmensadan kaatuneen yli. ja hän oli kuulu niiden kolmen joukossa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at ibinigay ko ang katibayan ng pagkabili kay baruch na anak ni nerias, na anak ni maasias, sa harapan ni hanamel na anak ng aking amain, at sa harap ng mga saksi na naglagda ng pangalan sa katibayan ng pagkabili, sa harap ng lahat na judio na nakaupo sa looban ng bantayan.

Finnois

ja annoin kauppakirjan baarukille, neerian, mahsejan pojan, pojalle, serkkuni hanamelin nähden ja todistajain nähden, jotka olivat kirjoittaneet kauppakirjan alle, ja kaikkien juutalaisten nähden, jotka istuivat vankilan pihassa,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

bibilhin nga ng mga tao ng salapi ang mga parang at mangaglalagda ng pangalan sa mga katibayan, at mga tatatakan, at magsisitawag ng mga saksi, sa lupain ng benjamin, at sa mga dako na palibot ng jerusalem, at sa mga bayan ng juda, at sa mga bayan ng lupaing maburol, at sa mga bayan ng mababang lupain, at sa mga bayan ng timugan: sapagka't aking ibabalik sila mula sa kanilang pagkabihag, sabi ng panginoon.

Finnois

peltoja ostetaan rahalla, kauppakirjoja kirjoitetaan ja sinetöidään ja todistajia otetaan benjaminin maassa, jerusalemin ympäristössä ja juudan kaupungeissa, vuoriston, alankomaan ja etelämaan kaupungeissa, sillä minä käännän heidän kohtalonsa, sanoo herra."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,761,197 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK