Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
malalim na salita
tae
Dernière mise à jour : 2020-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ingles na salita
english na salita
Dernière mise à jour : 2023-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hiram na salita japanese
借入金の日本
Dernière mise à jour : 2017-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
konti lang alam ko na salita
私はほんの少しの言葉を知っています
Dernière mise à jour : 2016-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hiram na salita mula sa hapon
午後からの借入金
Dernière mise à jour : 2017-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lahat mga hiram na salita sa hapon
mga hiram na salita sa hapon
Dernière mise à jour : 2015-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ang hula na salita ng panginoon sa israel sa pamamagitan ni malakias.
マラキによってイスラエルに臨んだ主の言葉の託宣。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, oh ikaw na magdarayang dila.
欺きの舌よ、あなたはすべての滅ぼす言葉を好む。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
わが目はあなたの救と、あなたの正しい約束とを待ち望んで衰えます。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mamamanhik ba siya ng marami sa iyo? o magsasalita ba siya ng mga malumanay na salita sa iyo?
これはしきりに、あなたに願い求めるであろうか。柔らかな言葉をあなたに語るであろうか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kaniyang pinasusuko siya ng karamihan ng kaniyang mga matamis na salita, hinihila niya siya ng katabilan ng kaniyang mga labi.
女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
siya'y naglilitaw ng mga malalim na bagay mula sa kadiliman, at inilalabas sa liwanag ang lihim ng kamatayan.
暗やみの中から隠れた事どもをあらわし、暗黒を光に引き出し、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at nang marinig ni micheas na anak ni gemarias, na anak ni saphan, ang lahat na salita ng panginoon mula sa aklat,
シャパンの子であるゲマリヤの子ミカヤはその巻物にある主の言葉をことごとく聞いて、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sapagka't ang isang patutot ay isang malalim na lubak; at ang babaing di kilala ay makipot na lungaw.
遊女は深い穴のごとく、みだらな女は狭い井戸のようだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tingnan mo, ako'y maghihintay sa mga tawiran sa ilang, hanggang sa may dumating na salita na mula sa inyo na magpatotoo sa akin.
わたしはあなたがたから言葉があって知らせをうけるまで、荒野の渡し場にとどまります」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nang magkagayo'y ipinahayag ni micheas sa kaniya ang lahat na salita na kaniyang narinig, nang basahin ni baruch ang aklat sa mga pakinig ng bayan.
ミカヤはバルクが民に巻物を読んで聞かせたとき、自分の聞いたすべての言葉を彼らに告げたので、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na siyang nangaghasa ng kanilang dila na parang tabak, at pinahilagpos ang kanilang mga palaso, sa makatuwid baga'y ang masasakit na salita:
彼らはその舌をつるぎのようにとぎ、苦い言葉を矢のように放ち、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hindi sa maraming bayan na may ibang wika at may mahirap na salita, na ang mga salita ay hindi mo nauunawa. tunay na kung suguin kita sa mga yaon, didinggin ka ng mga yaon.
すなわちあなたがその言葉を知らない、異国語の舌の重い多くの民につかわすのではない。もしわたしがあなたをそのような民につかわしたら、彼らはあなたに聞いたであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ang iyong busog ay nahubarang lubos; ang mga panunumpa sa mga lipi ay tunay na salita. (selah) iyong pinuwangan ng mga ilog ang lupa.
あなたの弓は取り出された。矢は、弦につがえられた。〔セラあなたは川をもって地を裂かれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sapagka't kung ang ipinangusap na salita sa pamamagitan ng mga anghel ay nagtibay, at ang bawa't pagsalangsang at pagsuway ay tumanggap ng matuwid na parusa na kabayaran;
というのは、御使たちをとおして語られた御言が効力を持ち、あらゆる罪過と不従順とに対して正当な報いが加えられたとすれば、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: