Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nang panahong yaon si abias na anak ni jeroboam ay nagkasakit.
そのころヤラベアムの子アビヤが病気になったので、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naging hubad, at inyo akong pinaramtan; ako'y nagkasakit, at inyo akong dinalaw; ako'y nabilanggo, at inyo akong pinaroonan.
裸であったときに着せ、病気のときに見舞い、獄にいたときに尋ねてくれたからである』。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si pina ay nag-iisang anak ni aling rosa mahal na mahal niya ito kung kaya ninais niyang lumaki itong may kaalaman sa mga gawaing bahay. ngunit si pina ay hindi mahilig sa paggawa ng mga ito. ang tangi niyang nais ay makipaglaro sa kanyang mga kaibigan. isang araw na nagkasakit ang kanyang ina napilitan si pina na gumawa ng mga gawaing bahay. isang araw sa kanyang pagluluto hindi niya makita ang sandok. kanya itong itinanong sa kanyang ina, sa inis ng ina sapagkat lahat na lamang ay tinatanong ni pina sinabi niya dito na sana ay magkaroon ito ng maraming mata upang makita nito ang mga bagay na hinahanap nito. umalis si pina sa silid ng ina ng di umiimik. kinagabihan hindi na bumalik si pina sa kanyang silid. agad niya itong tinawag ngunit walang sumasagot sa kanyang tawag. hindi niya na ito nakita. isang umagang nagwawalis si aling rosa sa kanilang bakuran nakita niya ang isang halaman na tumubo sa silong ng kanilang bahay. kinuha niya ito at itinanim sa kanilang bakuran. pagkaraan ng mga araw ito ay lumaki at namunga. nagulat si aling rosa sa itsura ng bunga ng halaman sapagkat ang bunga nito ay napapalibutan ng mata. kanyang naalala ang kanyang anak na si pina at ang kanyang sinabi dito. naiisip niya na ang sinabi niya kay pina ay tumalab dito. kung kaya ang halaman ay tinawag niyang itong pinang. nang magtagal ito ay tinawag ng pinya
スクリプト付きの日本の短編小説
Dernière mise à jour : 2020-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: