Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
at sa tagilirang silanganan na dakong silanganan ay may limangpung siko.
また東側のためにも、五十キュビトのあげばりを設けた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa pamamagitan ng hanging silanganan iyong binabasag ang mga sasakyan sa tharsis.
あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at paghihip ninyo ng hudyat, ay magsisisulong ang mga kampamento na nasa dakong silanganan.
またあなたがたが警報を吹き鳴らす時は、東の方の宿営が、道に進まなければならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa aling daan naghiwalay ang liwanag, o sa hanging silanganan na lumalaganap sa ibabaw ng lupa?
光の広がる道はどこか。東風の地に吹き渡る道はどこか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang naging tahanan nila ay mula sa mesa, kung patungo sa sephar, na siyang bundok sa silanganan.
彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nang magkagayo'y nagpatuloy si jacob ng kaniyang paglalakbay, at napasa lupain ng mga anak ng silanganan.
ヤコブはその旅を続けて東の民の地へ行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang karunungan ni salomon ay mahigit kay sa karunungan ng lahat na anak ng silanganan, at kay sa buong karunungan ng egipto.
ソロモンの知恵は東の人々の知恵とエジプトのすべての知恵にまさった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sa tabi ng hangganan ng ephraim, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang ruben, isang bahagi.
エフライムの領地に沿って、東の方から西の方へのびる地方、これがルベンの分である。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang bayan ay umahon mula sa jordan nang ikasangpung araw ng unang buwan, at humantong sa gilgal, sa hangganang silanganan ng jerico.
民は正月の十日に、ヨルダンから上がってきて、エリコの東の境にあるギルガルに宿営した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang dalawang lipi na ito, at ang kalahating lipi ay nagsitanggap na ng kanilang mana sa dako roon ng jordan sa dakong silanganan ng jerico, sa dakong sinisikatan ng araw.
この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aking pangangalatin sila na parang hanging silanganan sa harap ng kaaway; tatalikuran ko sila, at hindi ko haharapin, sa kaarawan ng kanilang kasakunaan,
わたしは東風のように、彼らをその敵の前に散らす。その滅びの日には、わたしは彼らに背を向け、顔を向けない」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at mula roon ay patuloy sa dakong silanganan sa gith-hepher, sa ittakazin; at palabas sa rimmon na luwal hanggang sa nea:
そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nang magkagayo'y ibinalik niya ako sa daan ng pintuan sa labas ng santuario, na nakaharap sa dakong silanganan; at ito'y nasara.
こうして、彼はわたしを連れて、聖所の東に向いている外の門に帰ると、門は閉じてあった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sa dako roon ng jordan sa jerico sa dakong silanganan ng jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni ruben, ang beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang jasa pati ng mga nayon niyaon,
エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang iyong binhi ay magiging parang alabok sa lupa, at kakalat ka sa kalunuran, at sa silanganan, at sa hilagaan, at sa timugan at sa iyo at sa iyong binhi ay pagpapalain ang lahat ng angkan sa lupa.
あなたの子孫は地のちりのように多くなって、西、東、北、南にひろがり、地の諸族はあなたと子孫とによって祝福をうけるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hanggang sa mga anak ng silanganan, upang magsiparoon laban sa mga anak ni ammon; at aking ibibigay sa kanila na pinakaari, upang ang mga anak ni ammon ay huwag ng mangaalaala sa gitna ng mga bansa:
これをアンモンの人々と共に、東方の人々に与えて、その所有とし、モアブの人々をもろもろの国民の中に記憶させない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na tumatawag ng ibong mangdadagit mula sa silanganan, ng taong gumagawa ng aking payo mula sa malayong lupain; oo, aking sinalita, akin namang papangyayarihin; aking, pinanukala, akin namang gagawin.
わたしは東から猛禽を招き、遠い国からわが計りごとを行う人を招く。わたしはこの事を語ったゆえ、必ずこさせる。わたしはこの事をはかったゆえ、必ず行う。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :