Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
at nagkaroon ng malaking kagalakan sa bayang yaon.
dɣa imezdaɣ n temdint-nni meṛṛa feṛḥen mačči d kra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang mga alagad ay nangapuspos ng kagalakan at ng espiritu santo.
ma d inelmaden ijdiden, ččuṛen d lfeṛḥ akk-d ṛṛuḥ iqedsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.
mi newweḍ ɣer temdint n lquds, sṭreḥben yis-nneɣ watmaten s lfeṛḥ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang mga bagay na ito ay aming isinusulat, upang ang ating kagalakan ay malubos.
uriɣ-awen ayagi iwakken lfeṛḥ nneɣ ad innekmal.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipinakilala mo sa akin ang mga daan ng buhay; pupuspusin mo ako ng kagalakan sa harap ng iyong mukha.
teldiḍ-iyi iberdan n tudert ; ul-iw yeččuṛ d lfeṛḥ imi tețțiliḍ yid-i.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nagsipagbalik ang pitongpu na may kagalakan, na nangagsasabi, panginoon, pati ang mga demonio ay nagsisisuko sa amin sa iyong pangalan.
tnin usebɛin-nni yinelmaden uɣalen-d ččuṛen d lfeṛḥ, nnan-as : a sidi, ula d leǧnun țțagaden-aɣ s yisem-ik.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang mga bagay na ito ay sinalita ko sa inyo, upang ang aking kagalakan ay mapasa inyo, at upang ang inyong kagalakan ay malubos.
nniɣ-awen-d akk ayagi iwakken lfeṛḥ-iw a kkun-yeččaṛ ula d kunwi, dɣa lfeṛḥ-nwen ad yennekmal.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
upang sa pamamagitan ng kalooban ng dios, ako'y makarating sa inyo na may kagalakan, at ako'y makipamahinga sa inyo.
s wakka ma yebɣa sidi ṛebbi, a n-awḍeɣ s lfeṛḥ, ad steɛfuɣ dinna ɣuṛ-wen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puspusin nga kayo ng dios ng pagasa ng buong kagalakan at kapayapaan sa pananampalataya, upang kayo'y managana sa pagasa sa pamamagitan ng kapangyarihan ng espiritu santo.
sidi ṛebbi yellan d bab n usirem a d-issers fell-awen lfeṛḥ d lehna s liman i tesɛam deg-s, iwakken ul-nwen ad iččaṛ d asirem s tezmert n ṛṛuḥ iqedsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sapagka't ano ngang pagpapasalamat ang aming muling maibibigay sa dios dahil sa inyo, dahil sa buong kagalakan na aming ikinagalak dahil sa inyo sa harapan ng aming dios;
lfeṛḥ-nneɣ d ameqqran zdat sidi ṛebbi ɣef ddemma-nwen. akken nebɣu neḥmed-it fell-awen drus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kayo nga sa ngayon ay may kalumbayan: nguni't muli ko kayong makikita, at magagalak ang inyong puso, at walang makapagaalis sa inyo ng inyong kagalakan.
kunwi daɣen aql-ikkun tețwaqeṛḥem tura meɛna a d-uɣaleɣ a kkun-zṛeɣ, imiren ulawen-nwen ad ččaṛen d lfeṛḥ ; lfeṛḥ-agi yiwen ur izmir a wen t-yekkes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at aking isinulat ang bagay ring ito, upang pagdating ko ay huwag akong magkaroon ng kalumbayan doon sa mga nararapat kong ikagalak; sa pagkakatiwala sa inyong lahat, na ang aking kagalakan ay kagalakan ninyong lahat.
uggadeɣ a yi-isḥeznen kra seg wid i glaq a yi-isfeṛḥen, daymi i wen-d-zzewreɣ tabṛaț-nni, axaṭer ẓriɣ ma yella feṛḥeɣ aț-țfeṛḥem ula d kunwi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinabi sa kanila ng anghel, huwag kayong mangatakot; sapagka't narito, dinadalhan ko kayo ng mabubuting balita ng malaking kagalakan, na siyang sasa buong bayan:
lmelk yenna-yasen : ur țțagadet ! aql-i wwiɣ-awen-d lexbaṛ lxiṛ ara isfeṛḥen wugdud meṛṛa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :