Vous avez cherché: təṇṇa (Tamacheq (touareg) - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tamacheq (touareg)

Roumain

Infos

Tamacheq (touareg)

«aɣratana tabarart ad-nəṣṣən a wa təṇṇa.»

Roumain

atunci ei au răspuns: ,,să chemăm pe fată, şi s'o întrebăm.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təzzar təṇṇa təməlult i tənṭut: «illikan as wər za taṃṃatim.

Roumain

atunci şarpele a zis femeii: ,,hotărît, că nu veţi muri:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təṇṇa tənṭut i təməlult: «tidət as nəṭattu aratan n eškan n afarag

Roumain

femeia a răspuns şarpelui: ,,putem să mîncăm din rodul tuturor pomilor din grădină.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

mišan išaššawad ibrahim abimelek təṇṇa ta təgat daɣ batu n aṇu wa əgdalan eklan-net.

Roumain

dar avraam a băgat vină lui abimelec pentru o fîntînă de apă, pe care puseseră mîna cu sila robii lui abimelec.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təṇṇa raxil əd leyya i yaqub: «wər nəla tadagart ən təkasit daɣ abba nnana.

Roumain

rahela şi lea au răspuns, şi i-au zis: ,,mai avem noi oare parte şi moştenire în casa tatălui nostru?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təg'as eṣəm yusəf, təṇṇa: «ya Əməli šit'i du iyyan barar!»

Roumain

Şi i -a pus numele iosif (adaos), zicînd: ,,domnul să-mi mai adauge un fiu!``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təṇṇa raxil: «Əgeɣ əməgər iṣṣohen əd tamaqqart in, orne.» təg-as eṣəm naftali.

Roumain

rahela a zis: ,,am luptat cu dumnezeu împotriva sorei mele, şi am biruit.`` deaceea i -a pus numele neftali (luptele lui dumnezeu).

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təṇṇa y isxaq wər əṃṃəndaya təməddurt fəl əddəlil ən təḍoden šinn aššet xet. ma əkkeɣ i təməddurt izlaf yaqub iyyat daɣ kəl xet šilat ən šin, daɣ akal a.

Roumain

rebeca a zis lui isaac: ,,m'am scîrbit de viaţă, din pricina fetelor lui het. dacă iacov va lua o asemenea nevastă, dintre fetele lui het, dintre fetele ţării acesteia, la ce-mi mai este bună viaţa?``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

ad ətanazmaman bararan daɣ tədist-net, təzzar təṇṇa: «Ənnar əddəlil igraw i awa?» təgla təṣṣəstan Əməli.

Roumain

copiii se băteau în pîntecele ei; şi ea a zis: ,,dacă -i aşa, pentru ce mai sînt însărcinată?`` s'a dus să întrebe pe domnul.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təlas təṇṇa: «məššina ikf i alxaqq in fəlas əkfeɣ aləs in taklit in.» təg'i barar eṣəm issakar.

Roumain

lea a zis: ,,m'a răsplătit dumnezeu, pentrucă am dat bărbatului meu pe roaba mea.`` de aceea i -a pus numele isahar (răsplătire).

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

kasaw wen nənimah'ay d iyyan daɣ kəl ibri ašku wa n əmuzar ən mag̣azan nak. nəmməgrad as əs tərgəten nana təzzar iffəssar anaq qanat s akk iyyan a wa təṇṇa tərgət-net.

Roumain

era acolo cu noi un tînăr evreu, rob al căpeteniei străjerilor. i-am istorisit visurile noastre, şi el ni le -a tîlmăcit, şi ne -a spus întocmai ce înseamnă visul fiecăruia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

təṇṇa leyya tolas: «Əkneɣ aṇṇasara wəllen! ad əsəttəhəqqətnat təḍoden əs tədəwit in.» təzzar təg'as eṣəm ašer.

Roumain

,,ce fericită sînt!`` a zis lea; ,,căci femeile mă vor numi fericită.` de aceea i -a pus numele aşer (fericit).

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tamacheq (touareg)

inamanṣa adəm əd taɣur-əs, teraw-du barar ən yay, təg-as eṣəm set «fəlas, a təṇṇa, məššina a di ikfan əzzurriya daɣ adagg ən habila wa inɣa kayin.»

Roumain

adam s'a împreunat iarăş cu nevastă-sa; ea a născut un fiu, şi i -a pus numele set; ,,căci``, a zis ea, ,,dumnezeu mi -a dat o altă sămînţă în locul lui abel, pe care l -a ucis cain.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,364,811 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK