Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
namba
telugu
Dernière mise à jour : 2020-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
namba friend
namba friend
Dernière mise à jour : 2020-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
unna namba mudiyala
உன்னை நம்ப முடியவில்லையே
Dernière mise à jour : 2020-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
yaarayum namba kudadhu
yaarayum namba kudadhu
Dernière mise à jour : 2020-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
inime namba pesa mudiyatha
inime namba pesa mudiyatha
Dernière mise à jour : 2020-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
namba matten in english word
namba matten in english world
Dernière mise à jour : 2022-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eni na unna disturb panna matta
eni na unna disturb panna matta
Dernière mise à jour : 2023-12-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
intha ulagathula yaraum namba mudiyala
intha ulagathula yaraum namba mudiyala
Dernière mise à jour : 2020-07-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oru message kuda panna matta illa ne 😒
you didn't even text me aren't you ?
Dernière mise à jour : 2022-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ithukku aparam na unna disturb panna matta
ithukku aparam na unna disturb panna matta
Dernière mise à jour : 2023-09-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
neenga dhan sonninga nan ungala inimae disturb pana matta al
neenga dhan soninga na ungala inimae disturb panna matta apdinu nan sonathum santhosham nu soninga ipo na unga kita pesalama venama
Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
namba evlo enjoy panirkom ana ne ipo en kuda ila romba miss panura
namba evlo enjoy panirkom ana ne ipo en kuda ila romba miss panura
Dernière mise à jour : 2023-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
t - vannakam eppadi irrukinga r - nalla irruken (laughs) t - general la vae normal ah paesunga t- so indha research actually yaedhukuna na college vandhu research pannuren adhavudhu araichi mathiri, so idhu yaedha pathina nambaloda bodhai pazhakam irrukula eppo pogai ellai poduradha irrukatum, saraku adikaradhu irrukatum, dhammu adikuradhu irrukatum so andha mari visayagala vandhu yaedhu vandhu avangala use panna motivate pannudhunu pakuradhu kaga ok va. so namba record pannuradhu yarukum povadhu edhu study purpose ku kagadhan, so adhunala idhu poi veliya kuduthuduvangalonu kuduthu bayapuda thevailla. (while saying this the respondent was nodding his head and recognizing by saying hmm....) ippo na kaekura keliviku badhil solluradhuku ok dhana? r - ok dhan anna. t - first unga age - vayasu evalo r - 18 t - 18 ok, yaedhu varaikum padichurukinga, ippo yenna pannitu irrukinga r - ippo dhan +2 mudichan college poganum. t - ok college poganum seri, vera yengana velaiku poringala r - poitu irrudhen t - ok poringa r - illa poitu irrundhen ippo poradhu illa t - ok pogum bodhu evalo sambalam kadaikum r - inga 500 anna t - orunalaiku pona, 500 rooba r - amma anna t - seri ok, neega yenna tribe ( while asking this i had a pause and small thinking came to my mind whether this question will hurt them) r - panniya t - seri ok, direct ah topic kulla polam, ippo bodhai pazhakam adhavadhu poga illai andha mari la yaeppo poda arabichinga? r - hmm.... chinna vayasula irrundhae use pannitu irruken anna t - chinna vayasula na evalo age? r - oru 10 vayasula irrundhu t - 10 vayasula irunthu ok r - illa 12 vayasula irundhu t - seri ok, yenna bodhai porul use pannuvinga ? r - pogai illa lam first poda matten oru 15 vayasula irundhu dhan poduven. t - pogai illama vera yenna use pannuvinga? r - saraku adichuruken... t - vera? r - vera yaedhuvum use pannadhu illa anna t - indha porul lam ungaluku yenga irundhu kadaikum? r - friends tharuvanga oru naal taste panni pathen pudichruchu t - seri, (pause)indha bodha pazhakatha yenga irundhu pathu ungaluku use pannanum thonuchu illa asai vandhuchu?
Dernière mise à jour : 2023-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: