Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
co jsme slýchali i poznali, a co nám otcové naši vypravovali,
effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aby vypravovali na sionu jméno hospodinovo, a chválu jeho v jeruzalémě,
benedicite domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea domin
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a služebníci přišedše, nenalezli jich v žaláři. a navrátivše se, vypravovali,
cum venissent autem ministri et aperto carcere non invenissent illos reversi nuntiaverun
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kteříž okázavše se v slávě, vypravovali o smrti jeho, kterouž měl podstoupiti v jeruzalémě.
visi in maiestate et dicebant excessum eius quem conpleturus erat in hierusale
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pastýři pak utekli. a přišedše do města, vypravovali to všecko, i o těch ďábelnících.
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a vypravovali jim také ti, kteříž byli viděli, kterak jest zdráv učiněn ten, jenž měl ďábelství.
nuntiaverunt autem illis et qui viderant quomodo sanus factus esset a legion
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale však proto jsem tě zachoval, abych ukázal na tobě moc svou, a aby vypravovali jméno mé na vší zemi.
idcirco autem posui te ut ostendam in te fortitudinem meam et narretur nomen meum in omni terr
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kteříž to viděli, vypravovali jim, kterak se stalo tomu, kterýž měl ďábelství, i o vepřích.
et narraverunt illis qui viderant qualiter factum esset ei qui daemonium habuerat et de porci
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a když tam přišli a shromáždili církev, vypravovali jim, kteraké věci bůh skrze ně učinil a že otevřel pohanům dveře víry.
morati sunt autem tempus non modicum cum discipuli
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ten počal směle a svobodně mluviti v škole. kteréhož slyševše priscilla a akvila, přijali ho k sobě a dokonaleji vypravovali jemu o cestě boží.
hic ergo coepit fiducialiter agere in synagoga quem cum audissent priscilla et aquila adsumpserunt eum et diligentius exposuerunt ei viam de
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a aj, saul šel za voly s pole. i řekl saul: co je lidu, že pláče? i vypravovali jemu slova mužů jábes.
et ecce saul veniebat sequens boves de agro et ait quid habet populus quod plorat et narraverunt ei verba virorum iabe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tedy vypravovali jemu všecka slova jozefova, kteráž mluvil jim; a vida vozy, kteréž poslal jozef pro něho, okřál duch jákoba otce jejich.
illi contra referebant omnem ordinem rei cumque vidisset plaustra et universa quae miserat revixit spiritus eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a byl tam s námi mládenec hebrejský, služebník nejvyššího nad drabanty, jemuž když jsme vypravovali, vykládal nám sny naše; jednomu každému podlé snu jeho vykládal.
erat ibi puer hebraeus eiusdem ducis militum famulus cui narrantes somni
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ti pak dva muži sšedše s hory, navrátili se a přeplavili se přes jordán; i přišli k jozue, synu nun, a vypravovali jemu všecko, co se s nimi dálo.
quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a abys ty vypravoval v uši synů svých i vnuků svých, co jsem učinil v egyptě, a znamení má, kteráž jsem prokázal na nich; abyste věděli, že já jsem hospodin.
et narres in auribus filii tui et nepotum tuorum quotiens contriverim aegyptios et signa mea fecerim in eis et sciatis quia ego dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :