Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
během minulých turnajů spolu studenti soutěžili ve vyjímání vnitřností myší ve 20minutovém limitu.
На соревнованиях предыдущих лет студенты соперничали друг с другом, в течение 20 минут извлекая внутренние органы мышей.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i vyslyšel hospodin hlas eliášův, a navrátila se duše dítěte do vnitřností jeho, i ožilo.
И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a dám vám srdce nové, a ducha nového dám do vnitřností vašich, a odejma srdce kamenné z těla vašeho, dám vám srdce masité.
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ducha svého, pravím, dám do vnitřností vašich, a učiním, abyste v ustanoveních mých chodili, a soudů mých ostříhali a činili je.
Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a roztáh se nad dítětem po třikrát, zvolal k hospodinu a řekl: hospodine bože můj, prosím, nechť se navrátí duše dítěte tohoto do vnitřností jeho.
И простершись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(je snad ten, kdo bude zde,) roven těm, kdo věčně budou v ohni dlít, a těm, kdož napájeni budou vodou vroucí, jež roztrhá vnitřnosti jejich?
(И тот, который стал обладателем райских удовольствий) (сравним) с тем, кто вечно пребывает в Огне [Аду] и кого поят (самой, самой) кипящей водой, и она рассекает их кишки.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :