Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
opravuje webové rozhraní v php
rättningar av webbgränssnittets php- kod
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odstavec 2 se opravuje takto:
punkt 2 ska rättas på följande sätt:
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
druhý pododstavec se opravuje takto:
det andra stycket ska rättas på följande sätt:
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rozhodnutí 2002/79/es se opravuje takto:
beslut 2002/79/eg ändras på följande sätt:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
anglická jazyková verze se opravuje podle přílohy 5.
den engelskspråkiga versionen skall korrigeras enligt bilaga 5.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
zpětným získáváním prostředků se opravuje obdržení nesprávných výdajů.
vid gemensam förvaltning ligger huvudansvaret på medlemsstaterna, och kommissionens finansiella korrigeringar är begränsade till de fall där medlemsstaterna inte har vidtagit de åtgärder som behövs för att åtgärda enskilda eller systematiska brister.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nařízení (es) č. 2603/1999 se opravuje takto:
förordning (eg) nr 2603/1999 rättas på följande sätt:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
kterým se opravuje rozhodnutí smíšené rady eu–mexiko č. 3/2004
(2005/203/eg)gemensamma rÅdet har beslutat fÖljande
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Článek 1 nařízení (es) č. 1249/2002 se opravuje takto:
artikel 1 i förordning (eg) nr 1249/2002 skall rättas på följande sätt:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
název článku 4 nařízení (es) č. 1419/2004 se opravuje takto:
rubriken till artikel 4 i förordning (eg) nr 1419/2004 skall ersättas med följande:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
orgán, který údaje opravuje, vymazává nebo blokuje, o tom uvědomí členský stát, který informace poskytl nebo obdržel.
den myndighet som rättar, utplånar eller blockerar uppgifterna skall alltefter omständigheterna underrätta den medlemsstat som har lämnat eller mottagit uppgifterna.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
tato hodnota určuje míru zkreslení. záporné hodnoty opravují soudkovité zkreslení objektivu, kladné hodnoty opravují polštářové zkreslení.
det här värdet styr storleken på förvrängningen. negativa värden korrigerar utåtgående förvrängning, medan positiva värden korrigerar inåtgående förvrängning.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: