Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
3) členským státem – zjevná nepříslušnost soudního dvora
l 288, s. 32) — offensichtliche unzuständigkeit des gerichtshofs
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„pojem ‚vnitrostátní soud‘ – nepříslušnost soudního dvora“
„begriff des einzelstaatlichen gerichts — unzuständigkeit des gerichtshofs“
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„Řízení – Žádost o výklad – nepříslušnost soudního dvora“
„verfahren — antrag auf auslegung — unzuständigkeit des gerichtshofs“
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokud se soud rozhodne prohlásit svou nepříslušnost, učiní tak bez zbytečného prodlení.
beschließt das gericht, sich für unzuständig zu erklären, so tut es dies unverzüglich.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ve věci marcuccio v. komise3 prohlásil soud svou nepříslušnost na základě čl. 8 odst.
in der rechtssache marcuccio/kommission3 hat sich das gericht gemäß art. 8 abs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v tomto případě soud, který projednával případ jako první, prohlásí bezodkladně svou nepříslušnost.
daraufhin erklärt sich das zuerst angerufene gericht unverzüglich für unzuständig.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
obdobně pokud soudní dvůr zjistí, že je k řízení příslušný soud, postoupí věc soudu, který již poté nemůže prohlásit svou nepříslušnost.
stellt der gerichtshof fest, dass eine klage in die zuständigkeit des gerichts fällt, so verweist er den rechtsstreit an das gericht, das sich dann nicht für unzuständig erklären kann.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
2. Žalobu lze podat pro nepříslušnost, podstatné porušení procesních ustanovení, porušení smlouvy, tohoto nařízení nebo prováděcích předpisů nebo zneužití pravomoci.
(2) die klage ist zulässig wegen unzuständigkeit, verletzung wesentlicher formvorschriften, verletzung des vertrages, dieser verordnung oder einer bei ihrer durchführung anzuwendenden rechtsnorm oder wegen ermessensmißbrauchs.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
jsou přípustné pro nepříslušnost soudu, pro nedostatky řízení před soudem, které poškozují zájmy účastníka řízení podávajícího opravný prostředek, či pro porušení právních předpisů společenství soudem.
es kann nur auf die unzuständigkeit des gerichts, auf einen verfahrensfehler, durch den die interessen des rechtsmittelführers beeinträchtigt werden, sowie auf eine verletzung des gemeinschaftsrechts durch das gericht gestützt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
pokud je soudu některého členského státu předložena věc, k níž není podle tohoto nařízení příslušný a k níž je podle tohoto nařízení příslušný soud jiného členského státu, prohlásí tento soud bez návrhu svou nepříslušnost.
das gericht eines mitgliedstaats hat sich von amts wegen für unzuständig zu erklären, wenn es in einer sache angerufen wird, für die es nach dieser verordnung keine zuständigkeit hat und für die das gericht eines anderen mitgliedstaats aufgrund dieser verordnung zuständig ist.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
jsou přípustné pro nepříslušnost soudu pro veřejnou službu, pro nedostatky řízení před tímto soudem, které poškozují zájmy účastníka řízení podávajícího opravný prostředek, či pro porušení právních předpisů společenství soudem pro veřejnou službu.
es kann nur auf die unzuständigkeit des gerichts für den öffentlichen dienst, auf einen verfahrensfehler vor diesem gericht, durch den die interessen des rechtsmittelführers beeinträchtigt werden, sowie auf eine verletzung des gemeinschaftsrechts durch das gericht für den öffentlichen dienst gestützt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
jsou-li soudu pro veřejnou službu i soudu prvního stupně předloženy věci, které mají stejný předmět, prohlásí soud pro veřejnou službu svou nepříslušnost, aby umožnil soudu prvního stupně o věcech rozhodnout.
sind bei dem gericht für den öffentlichen dienst und bei dem gericht erster instanz rechtssachen anhängig, die den gleichen gegenstand haben, so erklärt sich das gericht für den öffentlichen dienst für unzuständig, damit das gericht erster instanz über diese klagen entscheiden kann.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Žaloba na neplatnost – akty vnitrostátních orgánů – nepříslušnost soudního dvora (Článek 230 es) (viz body 7–8)
nichtigkeitsklage — handlungen der nationalen behörden — unzuständigkeit des gerichtshofs (art. 230 eg) (vgl. randnrn. 7-8)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. opravný prostředek je přípustný z důvodu nepříslušnosti, porušení podstatných procesních předpisů, porušení smlouvy, tohoto nařízení nebo právní normy, kterou je nutno použít při jejím provádění, nebo z důvodu zneužití pravomoci.
(2) die rechtsbeschwerde ist zulässig wegen unzuständigkeit, verletzung wesentlicher formvorschriften, verletzung des vertrages, dieser verordnung oder einer bei ihrer durchführung anzuwendenden rechtsnorm oder wegen ermessensmißbrauchs.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :