Vous avez cherché: písemné vyhotovení (Tchèque - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

English

Infos

Czech

písemné vyhotovení

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Anglais

Infos

Tchèque

písemné vyhotovení rozsudku se připojuje k písemnému vyhotovení vykládaného rozhodnutí .

Anglais

the original of the interpreting judgment shall be annexed to the original of the decision interpreted.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení rozsudku se připojuje k písemnému vyhotovení vykládaného rozhodnutí.

Anglais

the original of the interpreting judgment shall be annexed to the original of the decision interpreted.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení nového rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení původního rozsudku.

Anglais

the original of the revising judgment shall be annexed to the original of the judgment revised.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení tohoto rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení rozsudku pro zmeškání.

Anglais

the original of this judgment shall be annexed to the original of the judgment by default.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení nového rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení původního rozhodnutí.

Anglais

the original of the revising judgment shall be annexed to the original of the decision revised.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení tohoto rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení rozsudku pro zmeškání.

Anglais

the original of this judgment shall be annexed to the original of the judgment by default.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení rozsudku vydaného k námitce třetí osoby se připojí k písemnému vyhotovení napadeného rozsudku.

Anglais

the original of the judgment in the third-party proceedings shall be annexed to the original of the contested judgment.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

(2) před hlasováním se zopakuje přesné znění návrhu, pokud nebylo senátorům předáno jeho písemné vyhotovení.

Anglais

(2) where the senators are not served a motion in writing the full wording of the motion shall be read.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení opravného usnesení se připojuje k písemnému vyhotovení opraveného rozsudku. na toto usnesení se odkáže na okraji písemného vyhotovení rozsudku.

Anglais

the original of the rectification order shall be annexed to the original of the rectified judgment.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

na nový rozsudek se odkáže na okraji písemného vyhotovení původního rozhodnutí.

Anglais

a note of the revising judgment shall be made in the margin of the original of the decision revised.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

vedoucí soudní kanceláře označí na písemném vyhotovení rozsudku datum jeho vyhlášení.

Anglais

the registrar shall record on the original of the judgment the date on which it was delivered.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

na rozsudek provádějící výklad se odkáže na okraji písemného vyhotovení vykládaného rozsudku.

Anglais

a note of the interpreting judgment shall be made in the margin of the original of the judgment interpreted.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

na rozsudek vydaný k odporu se odkáže na okraji písemného vyhotovení rozsudku pro zmeškání.

Anglais

a note of the judgment on the application to set aside shall be made in the margin of the original of the judgment by default.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

na rozsudek vydaný k námitce třetí osoby se odkáže na okraji písemného vyhotovení napadeného rozsudku.

Anglais

a note of the judgment in the third-party proceedings shall be made in the margin of the original of the contested judgment.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení rozsudku podepsané předsedou, soudci zúčastněnými na poradě a vedoucím soudní kanceláře se opatřuje pečetí a ukládá se v kanceláři tribunálu; jeho ověřený stejnopis se doručuje všem účastníkům řízení.

Anglais

the original of the judgment, signed by the president, by the judges who took part in the deliberations and by the registrar, shall be sealed and deposited at the registry; the parties shall be served with certified copies of the judgment.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

písemné vyhotovení rozsudku podepsané předsedou, soudci zúčastněnými na poradě a vedoucím soudní kanceláře se opatřuje pečetí a ukládá se v kanceláři soudního dvora; jeho ověřený stejnopis se doručuje všem účastníkům řízení.

Anglais

the original of the judgment, signed by the president, by the judges who took part in the deliberations and by the registrar, shall be sealed and deposited at the registry; the parties shall be served with certified copies of the judgment.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

příslušný orgán vydávajícího státu ihned způsobem umožňujícím vyhotovení písemného záznamu uvědomí příslušný orgán dotčeného vykonávajícího státu:

Anglais

the competent authority of the issuing state shall immediately inform the competent authority of any executing state concerned by any means capable of producing a written record:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Tchèque

smlouvy uzavřené předem jsou písemné. vyhotovení každé smlouvy uzavřené předem sdělí producent nebo uznané seskupení producentů subjektům, které stanovil každý členský stát za účelem registrace smluv, a to do jednoho měsíce ode dne jejího uzavření.

Anglais

contracts concluded in advance shall be concluded in writing. a copy of each contract concluded in advance shall be communicated by the producer or recognized producer group to the bodies designated by each member state to register contracts within one month of its conclusion.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

písemné vyhotovení usnesení podepsané předsedou a vedoucím soudní kanceláře se opatřuje pečetí a ukládá se v soudní kanceláři; jeho ověřená kopie se doručuje všem účastníkům řízení, a případně předkládajícímu soudu, zúčastněným uvedeným v článku 23 statutu a tribunálu.

Anglais

the original of the order, signed by the president and by the registrar, shall be sealed and deposited at the registry; certified copies of the order shall be served on the parties and, where applicable, the referring court or tribunal, the interested persons referred to in article 23 of the statute and the general court.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tchèque

(písemná vyhotovení těchto přednášek v česko-německé verzi jsou k dispozici v sekretariátu advokátní kanceláře.)

Anglais

(the texts of the lectures above in the czech-german version are available in the secretariat of our law firm.)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,544,404 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK