Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
písemné vyhotovení rozsudku se připojuje k písemnému vyhotovení vykládaného rozhodnutí .
the original of the interpreting judgment shall be annexed to the original of the decision interpreted.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení rozsudku se připojuje k písemnému vyhotovení vykládaného rozhodnutí.
the original of the interpreting judgment shall be annexed to the original of the decision interpreted.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení nového rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení původního rozsudku.
the original of the revising judgment shall be annexed to the original of the judgment revised.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení tohoto rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení rozsudku pro zmeškání.
the original of this judgment shall be annexed to the original of the judgment by default.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
písemné vyhotovení nového rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení původního rozhodnutí.
the original of the revising judgment shall be annexed to the original of the decision revised.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení tohoto rozsudku se připojí k písemnému vyhotovení rozsudku pro zmeškání.
the original of this judgment shall be annexed to the original of the judgment by default.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení rozsudku vydaného k námitce třetí osoby se připojí k písemnému vyhotovení napadeného rozsudku.
the original of the judgment in the third-party proceedings shall be annexed to the original of the contested judgment.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(2) před hlasováním se zopakuje přesné znění návrhu, pokud nebylo senátorům předáno jeho písemné vyhotovení.
(2) where the senators are not served a motion in writing the full wording of the motion shall be read.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení opravného usnesení se připojuje k písemnému vyhotovení opraveného rozsudku. na toto usnesení se odkáže na okraji písemného vyhotovení rozsudku.
the original of the rectification order shall be annexed to the original of the rectified judgment.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na nový rozsudek se odkáže na okraji písemného vyhotovení původního rozhodnutí.
a note of the revising judgment shall be made in the margin of the original of the decision revised.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
vedoucí soudní kanceláře označí na písemném vyhotovení rozsudku datum jeho vyhlášení.
the registrar shall record on the original of the judgment the date on which it was delivered.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na rozsudek provádějící výklad se odkáže na okraji písemného vyhotovení vykládaného rozsudku.
a note of the interpreting judgment shall be made in the margin of the original of the judgment interpreted.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na rozsudek vydaný k odporu se odkáže na okraji písemného vyhotovení rozsudku pro zmeškání.
a note of the judgment on the application to set aside shall be made in the margin of the original of the judgment by default.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
na rozsudek vydaný k námitce třetí osoby se odkáže na okraji písemného vyhotovení napadeného rozsudku.
a note of the judgment in the third-party proceedings shall be made in the margin of the original of the contested judgment.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení rozsudku podepsané předsedou, soudci zúčastněnými na poradě a vedoucím soudní kanceláře se opatřuje pečetí a ukládá se v kanceláři tribunálu; jeho ověřený stejnopis se doručuje všem účastníkům řízení.
the original of the judgment, signed by the president, by the judges who took part in the deliberations and by the registrar, shall be sealed and deposited at the registry; the parties shall be served with certified copies of the judgment.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
písemné vyhotovení rozsudku podepsané předsedou, soudci zúčastněnými na poradě a vedoucím soudní kanceláře se opatřuje pečetí a ukládá se v kanceláři soudního dvora; jeho ověřený stejnopis se doručuje všem účastníkům řízení.
the original of the judgment, signed by the president, by the judges who took part in the deliberations and by the registrar, shall be sealed and deposited at the registry; the parties shall be served with certified copies of the judgment.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
příslušný orgán vydávajícího státu ihned způsobem umožňujícím vyhotovení písemného záznamu uvědomí příslušný orgán dotčeného vykonávajícího státu:
the competent authority of the issuing state shall immediately inform the competent authority of any executing state concerned by any means capable of producing a written record:
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
smlouvy uzavřené předem jsou písemné. vyhotovení každé smlouvy uzavřené předem sdělí producent nebo uznané seskupení producentů subjektům, které stanovil každý členský stát za účelem registrace smluv, a to do jednoho měsíce ode dne jejího uzavření.
contracts concluded in advance shall be concluded in writing. a copy of each contract concluded in advance shall be communicated by the producer or recognized producer group to the bodies designated by each member state to register contracts within one month of its conclusion.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
písemné vyhotovení usnesení podepsané předsedou a vedoucím soudní kanceláře se opatřuje pečetí a ukládá se v soudní kanceláři; jeho ověřená kopie se doručuje všem účastníkům řízení, a případně předkládajícímu soudu, zúčastněným uvedeným v článku 23 statutu a tribunálu.
the original of the order, signed by the president and by the registrar, shall be sealed and deposited at the registry; certified copies of the order shall be served on the parties and, where applicable, the referring court or tribunal, the interested persons referred to in article 23 of the statute and the general court.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(písemná vyhotovení těchto přednášek v česko-německé verzi jsou k dispozici v sekretariátu advokátní kanceláře.)
(the texts of the lectures above in the czech-german version are available in the secretariat of our law firm.)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: