Vous avez cherché: svícen (Tchèque - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Esperanto

Infos

Czech

svícen

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Espéranto

Infos

Tchèque

na svícen čistý rozstavovati bude lampy před hospodinem vždycky.

Espéranto

sur la pure ora kandelabro li arangxadu la lumojn antaux la eternulo cxiam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

a svícen k svícení s nádobami jeho i lampy jeho, a olej k svícení;

Espéranto

kaj la kandelabron por lumigi kaj gxiajn apartenajxojn kaj gxiajn lucernojn kaj la oleon por lumigi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

a postavil svícen v stánku úmluvy naproti stolu, v straně příbytku ku poledni.

Espéranto

kaj li starigis la kandelabron en la tabernaklo de kunveno kontraux la tablo, en la suda parto de la tabernaklo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

svícen čistý, lampy jeho, lampy zpořádané, i všecka nádobí jeho, i olej k svícení,

Espéranto

la puran kandelabron, gxiajn lucernojn, la lucernojn vice starantajn, cxiujn gxiajn apartenajxojn, kaj la oleon por lumigado;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

stůl také a nádoby k němu, i svícen čistý se všemi nádobami jeho, a oltář pro kadění;

Espéranto

kaj la tablon kaj gxiajn apartenajxojn kaj la puran kandelabron kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn kaj la altaron de incensado,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

a postavíš stůl vně před oponou, svícen pak naproti stolu v straně příbytku polední, a stůl dáš na stranu půlnoční.

Espéranto

kaj starigu la tablon ekster la kurteno, kaj la kandelabron kontraux la tablo, en la suda parto de la tabernaklo; la tablon starigu en la norda parto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

aniž rozsvěcují svíce a stavějí ji pod kbelec, ale na svícen; i svítí všechněm, kteříž v domu jsou.

Espéranto

kiam oni bruligas lampon, oni metas gxin ne sub grenmezurilon, sed sur la lampingon; kaj gxi lumas sur cxiujn, kiuj estas en la domo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

dále pravil jim: zdali rozsvícena bývá svíce, aby postavena byla pod nádobu nebo pod postel? však aby na svícen vstavena byla.

Espéranto

kaj li diris al ili:cxu lampo enportigxas, por esti metita sub grenmezurilon aux sub liton, kaj ne por stari sur la lampingo?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

Žádný rozsvítě svíci, nepostaví jí do skrýše, ani pod kbelec, ale na svícen, aby ti, kteříž vcházejí, světlo viděli.

Espéranto

kiam oni ekbruligis lampon, oni metas gxin ne en kasxejon, nek sub grenmezurilon, sed sur la lampingon, por ke la enirantoj povu vidi la lumon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

medle, udělejme pokojík malý, a postavme tam jemu ložce, stůl, stolici a svícen, aby, když by koli k nám přišel, obrátil se tam.

Espéranto

ni faru malgrandan supran cxambreton, kaj ni metu tien por li liton kaj tablon kaj segxon kaj lumingon, kaj cxiufoje, kiam li venos al ni, li tien iru.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.

Espéranto

kaj faru kandelabron el pura oro, per forgxa laboro estu farita la kandelabro; gxia trunko kaj gxiaj brancxoj, gxiaj kalikoj, gxiaj kapetoj, kaj gxiaj floroj elstaru el gxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

vezmou také roucho z postavce modrého, a přikryjí svícen světla a lampy jeho, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho, a všecky nádoby k oleji jeho, jichž při něm užívají.

Espéranto

kaj ili prenu bluan tukon kaj kovru la kandelabron de lumigado kaj gxiajn lucernojn kaj gxiajn prenilojn kaj gxiajn cindrujojn, kaj cxiujn gxiajn oleujojn, kiuj estas uzataj cxe gxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

to je poslední olej na svícení.

Espéranto

tiu ĉi estas nia lasta oleo el foko.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,030,634,709 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK