Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
preexistující komorbidity
comorbidité préexistantes
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
možnosti léčby komorbidity
possibilités de traitement de la comorbidité
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
performance status a komorbidity
statut de performance et comorbidités
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
•ve oproblematice droproblému komorbidity.
en italie, la formation commune du personnelde santé mentale et de celui du traitement de latoxicomanie est devenue plus courante.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prevalence komorbidity v rŠzných léÏebných zaùízeních
être identifiés: les troubles de la personnalité (65 à 85%),la dépression et les états d’angoisse (30 à 50%) et lespsychoses (15%).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tabulka 7: prevalence komorbidity v léÏebných zaùízeních v rŠzných zemích eu
tableau 7 — prévalence de la comorbidité dans les lieux de traitement de divers pays de l’ue
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vzdělávání pracovníků léčebných zařízení v oblasti komorbidity problémy se syndromem vyhoření.
formation du personnel soignant pour traiter la comorbidité
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nádorové onemocnění, komorbidity (např. anémie, koagulopatie, infekce), kouření
cancer, présence de comorbidités (telles que anémie, coagulopathies, infection), tabagisme.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
léčba komorbidity je v současné době často neefektivně organizována a postrádá prvky řízení kvality.
actuellement, le traitement de la comorbidité est souvent mal organisé, sans gestion de la qualité.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
určování etiologie komorbidity vyvolává diskusi typu: cobylo dřív – slepice nebo vejce?
la tentative de détermination de l’étiologie de lacomorbidité aboutit à la question de savoir qui de la pouleou de l’œuf est venu en premier.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Často se navíc spolu se základním maligním onemocněním vyskytovaly komorbidity léčené jinými současně podávanými léčivými přípravky.
des pathologies associées à l’hémopathie sous-jacente ainsi que des traitements concomitants étaient aussi fréquemment présents.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lůžkové služby mohou být zvlášť vhodné pro uživatele drog s komplexními potřebami léčby z důvodu tělesné a duševní komorbidity.
ces mesures sont mentionnées comme étant disponibles dans tous les pays à l’exception de la turquie (voir aussi les chapitres 6 et 8) et, bien qu’il existe des différences considérables dans la portée et les niveaux des services, la tendance générale en europe est au renforcement et à la consolidation des mesures de réduction des risques.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
u léčebných pracovníků na všech úrovních je důležitý víceoborový přístup k tomu, jak zacházet s pacienty s různými vzorci komorbidity.
les mesures destinées à limiter les mouvements de personnel s’accompagnent souvent d’efforts destinés à renforcer les compétences et les attitudes réalistes et positives pour le bien du personnel et des patients.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zavádějící faktory u těchto pacientů zahrnovaly předchozí jaterní onemocnění a/nebo komorbidity spojené s progresí základního maligního onemocnění.
les facteurs favorisants chez ces patients incluaient une maladie hépatique préexistante et/ou des comorbidités associées à une progression de la tumeur sous-jacente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
například česká nízkoprahová síť úzce spolupracuje s regionálními zdravotnickými službami, a usnadňuje tak přístup k poradenství, testování a léčbě somatické komorbidity,
ainsi, le réseau de services à bas seuil tchèque travaille en étroite collaboration avec les services de santé publique régionaux afin de faciliter l’accès aux consultations, aux dépistages et aux traitements de la comorbidité somatique, et plus particulièrement des hépatites virales.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
projekt, který měl určit hlavní institucionální a individuální rizikové faktory komorbidity, obsáhl sedm míst v evropě a 352 pacientů z akutních psychiatrických oddělení.
il visait à identifier les principaux facteurs de risque institutionnels et individuels de comorbidité et portait sur sept sites dans toute l’europe et 352 patients sélectionnés dans des services psychiatriques de soins intensifs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokud jsou diagnostikovány problémové užívání drog (např. závislost) nebo závažné komorbidity, klienti jsou odesláni do specializovaných služeb.
cela pourrait être dû au fait qu’ils ne cherchent ou ne trouvent pas de traitement approprié répondant à leurs problèmes dans les services psychiatriques généraux (zachrisson e.a., 2006).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
počet úmrtí může být ovlivněn faktory, jako jsou prevalence a vzorce užívání drog (injekčně, souběžné užívání více drog), věk a komorbidity uživatelů drog a dostupnost léčebných a pohotovostních služeb.
si la plupart des décès liés à la drogue se produisent parmi les toxicomanes à problèmes, certains interviennent au sein d’autres groupes d’utilisateurs, y compris ceux qui ne consomment des drogues qu’occasionnellement (143).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komorbidita
comorbidité
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :