Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nejpříznivější zacházení
traitement le plus favorable
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
možnosti 4a a 5a mají nejpříznivější poměr nákladů a přínosů.
les options nº 4a et nº 5a sont celles qui présentent le rapport coût-bénéfice le plus favorable.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
všude potřebujeme nejlepší, nejbezpečnější a ekologicky nejpříznivější řešení.
il nous faut partout les solutions les meilleures, les plus sûres et les plus respectueuses de l’environnement.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
obecně se zdá, že podmínky jsou nejpříznivější v severní a západní evropě.
dans l’ensemble, les conditions de consommation les plus favorables semblent être celles en place dans le nord et l’ouest de l’europe.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- nejpříznivější ceny ve třetích zemích určení používané při dovozu z třetích zemí,
- des prix les plus favorables à l'importation en provenance de pays tiers, dans les pays tiers de destination,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
zachování současného stavu je varianta, která je z hlediska konkurenceschopnosti nejpříznivější.
le statu quo est l’option la plus favorable à la compétitivité.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
některé produkty jsou proto zvýhodněny oproti jiným, přičemž nejpříznivější zacházení je vyhrazeno uhlí.
il s’ensuit que certains produits sont favorisés par rapport aux autres, le traitement le plus favorable étant réservé au charbon.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nejpříznivější výsledky byly dosaženy v druhém čtvrtletí roku 2006 v porovnání se stejným obdobím roku 2005.
les résultats les plus positifs ont été atteints au deuxième trimestre 2006, par rapport à la même période en 2005.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- buď nejpříznivější současnou sazbou, kterou by mohl uživatel žádat, pokud by daný závazek neexistoval,
- soit par le tarif le plus favorable pouvant être revendiqué par les usagers, si l'obligation en cause n'existait pas
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
během jednání se budu zasazovat o co nejpříznivější výsledek v řadě základních otázek v zájmu eu a v konečném důsledku obou stran.
tout au long de ce processus, j’insisterai pour que soient atteints des résultats ambitieux sur un certain nombre de points importants dans l’intérêt de l’union et, in fine, des deux parties.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceny platné na trhu společenství uvedené v odstavci 1 se stanoví s přihlédnutím k cenám, které se z hlediska vývozu jeví jako nejpříznivější.
les prix valables sur le marché de la communauté visés au paragraphe 1 sont établis compte tenu de ceux qui se révèlent les plus favorables en vue de l'exportation.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
16 odst. 1 písm. a) se stanoví s přihlédnutím k cenám, které se z hlediska vývozu jeví jako nejpříznivější.
les prix valables sur le marché de la communauté pour les produits visés à l'article 16 paragraphe 1 point a) sont établis compte tenu de ceux qui se révèlent les plus favorables en vue de l'exportation.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) ceny ve společenství uvedené v odstavci 1 stanoví s přihlédnutím k převládajícím cenám, které se jeví jako nejpříznivější pro vývoz;
a) les prix dans la communauté visés au paragraphe 1 sont établis compte tenu des prix pratiqués qui se révèlent les plus favorables en vue de l'exportation;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
pokud členovi komise nebo soudního dvora vznikne současně nárok na dávku podle dvou nebo více uvedených ustanovení, použije se pouze ustanovení, které je pro žadatele nejpříznivější.
lorsque le membre de la commission ou de la cour peut pretendre simultanement au benefice de deux ou plusieurs des dispositions enoncees ci-dessus, seule la disposition la plus favorable lui est applicable .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v důsledku tohoto přímého zájmu členského státu na ziskovosti provozovatele letiště nejsou vždy dotčené orgány schopny provést výběr, který je nejpříznivější pro uživatele letišť.
dans la mesure où un État membre a un intérêt direct dans la rentabilité d’un aéroport, les autorités concernées ne sont pas toujours disposées à faire le choix le plus favorable aux usagers de l’aéroport.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jak je shrnuto v níže uvedené tabulce, tato možnost má nejpříznivější celkové dopady, co se týče hospodářských, environmentálních a sociálních důsledků.
comme le résume le tableau ci-dessous, cette option génère les impacts généraux les plus favorables sur le plan économique, environnemental et social.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avšak je to právě tento světadíl, jehož potenciál je nejpříznivější, ať se jedná o přírodní zdroje nebo očekávanou poptávku po spotřebě a investicích.
mais c'est aussi celui dont le potentiel est le plus conséquent, qu'il s'agisse des ressources naturelles ou de la demande prévisible de consommation et d'investissement.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 jeho cílem je především bojovat proti jevu, kterému se říká forum shopping a jímž se podle posouzení dopadů zjevně řídí strategie zločineckých sítí, které vyhledávají nejpříznivější jurisdikci.
2.2 elle entend notamment lutter contre le phénomène de "forum shopping" auquel semblerait obéir, selon l'étude d'impact, la stratégie des réseaux criminels à la recherche de la législation la moins sévère.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(40) trh s tlakovými hrnci je část trhu, kde má nový subjekt nejpříznivější postavení s [35–45] % prodeje.
(40) le marché des cuiseurs vapeur est celui où la nouvelle entité dispose de la position la plus favorable avec [35-45] % des ventes.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) k nejpříznivějším cenám ve třetích zemích určení používaným při dovozu z jiných třetích zemí;
b) des prix les plus favorables à l'importation en provenance des pays tiers, pratiqués dans les pays tiers de destination;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :