Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.
kua puritia e toku wairua au whakaaturanga, ae, e arohaina nuitia ana e ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pe předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.
he mea whakamiharo au whakaaturanga: i mau ai toku wairua ki reira
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aj, nedřímeť, ovšem nespí ten, kterýž ostříhá izraele.
ina, e kore te kaitiaki o iharaira e parangia, e moe
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aj, přijduť rychle. blahoslavený, kdož ostříhá slov proroctví knihy této.
na ka hohoro toku haere atu: ka hari te tangata e whakarite ana i nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
ko ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kdo ostříhá přikázaní, nezví o ničem zlém. i čas i příčiny zná srdce moudrého.
ko te kaipupuri o te whakahau, e kore rawa e mohio ki te mea he. e mohio ana te ngakau o te whakaaro nui ki te wa, ki te tikanga
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
ko te huanui o te hunga tika he mawehe atu i te kino: ko te tangata e whai whakaaro ana ki tona ara, ka mau tona wairua
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
ko te tangata e pupuri ana i te ture, he tamaiti mohio ia; engari ko te tangata whakahoa ki te hunga kakai, ka whakama tona papa i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale kdožť ostříhá slova jeho, v pravděť láska boží v tom jest dokonalá. po tomť známe, že jsme v něm.
ko te tangata e pupuri ana i tana kupu, kua tino rite pu i a ia te aroha o te atua: ma konei tatou ka matau ai kei roto tatou i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kdož miluje duši svou, ztratíť ji; a kdož nenávidí duše své na tomto světě, k životu věčnému ostříhá jí.
ki te aroha tetahi ki tona ora, ka mate ano ia; ki te kino tetahi ki te ora i tenei ao, ka tuturu ki a ia te ora ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aj, přicházímť jako zloděj. blahoslavený, kdož bdí a ostříhá roucha svého, aby nah nechodil, aby neviděli hanby jeho.
nana, ka haere atu ahau, ano he tahae. ka hari te tangata e mataara ana, e tiaki ana i ona kakahu, kei haere tahanga ia, kei kitea tona whakama
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nebo nezavíjí-liť žena hlavy své, nechažť se také ostříhá. pakli jest mrzká věc ženě oholiti se neb ostříhati, nechažť se zavíjí.
ki te kahore hoki te wahine e hipokina, kia waruhia hoki ia: ki te mea he mea whakama ki te wahine kia waruhia, kia heua ranei, me hipoki ia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ani neřekli v srdci svém: bojme se již hospodina boha našeho, kterýž dává déšť jarní i podzimní časem svým, téhodnů nařízených ke žni ostříhá nám.
kahore hoki a ratou kianga ake i roto i o ratou ngakau, tena, kia wehi tatou ki a ihowa, ki to tatou atua, ko ia nei te kaihomai i te ua; i to mua, i to muri, i te wa e tika ai; nana nei i mau ai ki a tatou nga wiki i whakaritea mo te kotinga
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nebo kdož ostříhá přikázání jeho, v němť zůstává, a on také v něm. a po tomť poznáváme, že zůstává v nás, totiž po duchu, kteréhož dal nám.
na, ko te tangata e pupuri ana i ana ture, e mau ana i roto i a ia me ia ano i roto i a ia. na konei ano tatou i matau ai e mau ana ia i roto i a tatou, na te wairua kua homai nei e ia ki a tatou
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nebo snažně ostříhá ustanovení amri, i každého skutku domu achabova, a spravujete se radami jejich, tak abych tě vydal v zpuštění, a obyvatele jeho v posměch. a protož pohanění lidu mého ponesete.
no te mea e mau ana nga tikanga a omori, me nga mahi katoa a te whare o ahapa, a e haere ana koutou i runga i o ratou whakaaro; kia meinga ai koe e ahau kia ururua, a ko nga tangata o kona hei whakahianga atu; a ka mau ki a koutou te ingoa kino o taku iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ale říkáte: jak by to bylo? zdaž nenese syn nepravosti otcovy? když syn činí soud a spravedlnost, všech ustanovení mých ostříhá a činí je, jistě žeť živ bude.
otira kei te mea koutou, he aha ra te tama te waha ai i te kino o te papa? ki te mahia e te tama te mea e rite ana, e tika ana, a ka puritia e ia aku tikanga, ka mahia ano e ia, ina, ka ora ia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.
homai he matauranga ki ahau, a ka mau i ahau tau ture; ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :