Vous avez cherché: zneužívající (Tchèque - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Polish

Infos

Czech

zneužívající

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Polonais

Infos

Tchèque

osoba zneužívající drogy

Polonais

osoby uzależnione od leków

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

spekulativní a zneužívající registrace

Polonais

rejestracje o charakterze spekulacyjnym i stanowiące nadużycie

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

a) výkon spolurozhodovacího práva nemá vždy per se zneužívající povahu

Polonais

a) nie każde wykonywanie prawa do uczestnictwa w wydawaniu decyzji stanowi nadużycie per se

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

c) nepřípustná nebo zneužívající jednání nebo opomenutí uskutečnit nezbytná jednání.

Polonais

c) wykonanie czynności niewłaściwej lub stanowiącej nadużycie lub zaniechanie wykonania czynności, które są nakazane.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Tchèque

komise tedy nebyla povinna prokázat, že maloobchodní ceny byly jako takové zneužívající.

Polonais

komisja nie była zatem zobowiązana do wykazania, że ceny detaliczne były bezprawne same w sobie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

proto nelze mít bez dalšího za to, že má zneužívající povahu skutečnost, že taková

Polonais

z tego względu nie należy uznawać z góry za nadużycie tego, że organizacja taka

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

přitom komise neprokazuje, že maloobchodní ceny žalobkyně vedou ke ztrátovým prodejům a jsou zneužívající jako takové.

Polonais

tymczasem komisja nie wykazała, że ceny detaliczne stosowane przez skarżącą doprowadziły do sprzedaży poniżej kosztów i są jako takie bezprawne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

komise se tedy opírá o tarify a náklady žalobkyně, aby posoudila, zda je její uplatňování tarifů zneužívající.

Polonais

komisja opiera się zatem na cenach i kosztach skarżącej do celów dokonania oceny, czy praktyki cenowe tego przedsiębiorstwa są bezprawne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

aniž by tedy musel soudní dvůr rozhodnout, zda podniku v dominantním postavení přísluší posoudit zneužívající charakter svého chování vůči obchodnímu partnerovi

Polonais

w konsekwencji, bez konieczności rozstrzygania przez trybunał w kwestii, czy przedsiębiorstwo zajmujące pozycję dominującą powinno ocenić, czy jego

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

přesto judikatura z nedávné doby, rovněž v oblasti věrnostních slev, nepřebírá myšlenku, že tyto slevy jsou nutně zneužívající.

Polonais

jednak nowsze orzecznictwo, również z dziedziny rabatów lojalnościowych, nie hołduje idei, żeby koniecznie uznawać je za mające charakter nadużycia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

chování podniku, které má dominantní postavení, totiž nemá zneužívající povahu, může-li být objektivně odůvodněno 61.

Polonais

zachowanie przedsiębiorstwa zajmującego pozycję dominującą nie stanowi bowiem nadużycia, jeżeli można je uzasadniać względami obiektywnymi 61.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

argument žalobkyně, podle kterého zneužívající povaha nůžkového efektu mohla vyplývat pouze ze zneužívající povahy jejích maloobchodních cen, musí být proto zamítnut.

Polonais

należy zatem oddalić argument skarżącej, jakoby bezprawny charakter efektu nożyc cenowych mógł wynikać tylko z bezprawnego charakteru stosowanych przez nią cen detalicznych.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

b) závěry soudu i) k otázce, zda komise měla v napadeném rozhodnutí prokázat, že maloobchodní ceny žalobkyně byly jako takové zneužívající

Polonais

b) ocena sądu i) w przedmiocie konieczności wykazania przez komisję w zaskarżonej decyzji, że ceny detaliczne stosowane przez skarżącą były bezprawne same w sobie

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

i-3359, bod 74) zohlednil při posouzení, zda byly cenové praktiky akzo zneužívající, pouze tarify a náklady dominantního podniku.

Polonais

i-3359, pkt 74 trybunał, w celu dokonania oceny bezprawności praktyk cenowych akzo, uwzględnił jedynie ceny i koszty przedsiębiorstwa dominującego.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

faktory umožňující určit, zda chování podniku, který odmítne dodat zboží, je zneužívající, závisí podle gsk aeve na hospodářském kontextu a kontextu právní úpravy dotčené situace.

Polonais

gsk aeve uważa, że czynniki umożliwiające określenie, czy zachowanie danego przedsiębiorstwa odmawiającego dostawy danego towaru spełnia przesłanki nadużycia, zależą od kontekstu ekonomicznego i ustawowego danego przypadku.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

na jednu stranu není možno zcela vyloučit, že subjektivní prvky porušení práva jsou často známkou toho, že sledovaný cíl je v rozporu s hospodářskou soutěží, a že dokonce samy představují zneužívající jednání 27.

Polonais

z jednej strony nie można całkowicie wykluczyć, że subiektywne czynniki naruszenia mogą często służyć jako wskazówki, iż jest realizowany cel sprzeczny z konkurencją, a nawet, że mogą stanowić nadużycie 27.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

daňová ustanovení – harmonizace právních předpisů – daně z obratu – společný systém daně z přidané hodnoty – Šestá směrnice – plnění představující zneužívající praktiku

Polonais

postanowienia podatkowe — harmonizacja ustawodawstw — podatki obrotowe — wspólny system podatku od wartości dodanej — szósta dyrektywa — czynności będące praktykami stanowiącymi nadużycie

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

a konečně, prostřednictvím kontroly veřejné sítě telefonie pevných linek se ote na trhu elektronické komunikace zapojuje do řady protisoutěžních a zneužívajících praktik, vůči nimž nrÚ nepřijímá vždy odpovídající regulační opatření.

Polonais

wreszcie, poprzez kontrolę publicznej sieci telefonii stacjonarnej ΟΤΕ dopuszcza się wielu nadużyć i praktyk szkodzących konkurencji na rynku telekomunikacyjnym, wobec których epa nie podjęła we wszystkich wypadkach niezbędnych środków zaradczych.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,106,828 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK