Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a věru on zármutku nevěřících je příčinou
А когда они увидят его воочию, то ими овладеет глубокая печаль. Они будут горевать от того, что не руководствовались этим Писанием и не покорились его повелениям, в результате чего лишились награды и заслужили мучительное наказание.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a zbělely oči jeho od zármutku a byl sklíčen.
И его глаза покрылись бельмами от печали, которую он сдерживал.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a takto jim bůh ukáže činy jejich k zármutku jejich.
Грех этих проповедников зла будет самым тяжким, а во главе их будет Иблис. Всевышний сказал: «Когда дело свершится, дьявол скажет: “Воистину, обещание Аллаха было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
srdce mé ve mně, kteréž by mne mělo občerstvovati v zármutku, mdlé jest.
Когда утешусь я в горести моей! сердце мое изныло во мне.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nechť duše tvá se nepoddává zármutku nad nimi, vždyť bůh dobře ví, co dělají.
Конечно же, они не равны, ибо одни из них совершают скверные поступки и считают истину ложью, а ложь - истиной, в то время как другие творят добро и умеют правильно отличать истину ото лжи. Но как бы сильно не отличался прямой путь от заблуждения, только Всевышний Аллах может помочь Своим рабам найти прямой путь либо ввергнуть их в глубокое заблуждение.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a takto jim bůh ukáže činy jejich k zármutku jejich. a nebude pro ně úniku z ohně pekelného!
Так им Аллах представит их деянья, Что стали им (не в радость, а) в погибель, И из Огня им выхода уж нет!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a budou říkat: "chvála boha, jenž od nás zármutek vzdálil!
[[Обитатели Рая наслаждаться своей красотой, своим внешним видом, яствами, напитками и многочисленными райскими удовольствиями. Ничто не омрачит их вечного пребывания в этой обители благоденствия.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent