Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e rileng
Dernière mise à jour : 2023-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kolobe e tona
male pick
Dernière mise à jour : 2024-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katse e teleka peba
th cat is chasing the mouse
Dernière mise à jour : 2021-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
thupama e e monate.
good afternoon.
Dernière mise à jour : 2014-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e e mashi ga itsalale
Dernière mise à jour : 2024-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ofisini ne ngena ngo 8
Dernière mise à jour : 2021-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
re akgola tiro e e manontlhotlho.
Dernière mise à jour : 2023-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ntlwana ya boiteketso e ko kae?
where is the toilet?
Dernière mise à jour : 2014-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e tla mo wena, ke nyaka go bolela
setswana
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
thuto ya tshimologo e tla nna ya pataletso.
elementary education shall be compulsory.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keresemose e monate le ngwaga o itumedisang!
merry christmas and happy new year!
Dernière mise à jour : 2024-01-31
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
nelson mandela ne e le president ya bokae mo afrika borwa
Dernière mise à jour : 2023-12-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bosadi le bongwana bo na le tetla ya tlhokomelo e e kgethegileng le thuso.
motherhood and childhood are entitled to special care and assistance.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya phitlhelelo e e lekalekanang go ditirelo tsa puso mo nageng ya gaabo.
everyone has the right to equal access to public service in his country.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
botlhe ba a lekana fa pele ga molao mme ba na le tetla kwa ntle ga tlhotlhololo go tshireletsego e e lekanang ya molao.
all are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ga go ope yo o tla bogisiwang kgotsa go sotlwa ka mokgwa o e seng wa setho kgotsa go tsholwa kgotsa go otlhaiwa ka mokgwa o o nyenyefatsang.
no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
go ntse jalo gore dinaga tse e leng ditokololo di ineetse ka tirisanommogo le ditšhaba kopano go fitlhelela tsweletso ya tlotlo le tshegetso ya boditšhabatšhaba ya ditshwanelo tsa botho le metheo ya dikgololosego.
whereas member states have pledged themselves to achieve, in cooperation with the united nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya tshiamelo e e tletseng ya kgotlakatlholo ya bosetšhaba e e nang le bokgoni ka ntlha ya ditiro tse di kgatlhanong le ditshwanelo tsa motheo tse a di neilweng ke moloatheo kgotsa ke molao.
everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
banna le basadi ba dingwaga tse di lekanang, kwa ntle le tekanyetso epe e e mabapi le bomorafe, boagi kgotsa tumelo ba na le tetla ya go nyala le go aga lelapa.
men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ga go na ope yo o tla bonwang molato wa tlolomolao nngwe le nngwe ka ntlha ya tiro nngwe kgotsa tlogelo nngwe e e neng e se tlolomolao, mo molaong wa bosetšhaba kgotsa wa boditšhabatšhaba, ka nako e e neng e dirwa.
no one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
Dernière mise à jour : 2023-09-05
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :
Référence: