Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Çevrenizdeki bedeviler içinde ikiyüzlüler ve medine'liler içinde de ikiyüzlülükte direnenler vardır.
und unter den arabischen beduinen in eurer umgebung und auch unter den bewohnern von medina gibt es heuchler, die in der heuchelei geübt sind.
bedeviler, kafirlik ve münafıklık bakımından hem daha beter, hem de allah'ın resulüne indirdiği kanunları tanımamaya daha yatkındır.
die arabischen beduinen sind stärker dem unglauben und der heuchelei verfallen, und es paßt eher zu ihnen, daß sie die bestimmungen dessen, was gott auf seinen gesandten herabgesandt hat, nicht kennen.
bedeviler inkar ve nifak bakımından daha şiddetlidir. allah'ın elçisine indirdiği sınırları bilmemeye de onlar daha 'yatkın ve elverişlidir.'
die arabischen beduinen sind stärker dem unglauben und der heuchelei verfallen, und es paßt eher zu ihnen, daß sie die bestimmungen dessen, was gott auf seinen gesandten herabgesandt hat, nicht kennen.
bedeviler inkâr ve münafıklık bakımından daha beterdirler. bununla beraber allah'ın, resulüne indirdiği (hükümlerin) sınırlarını bilmemeye daha yatkındırlar.
die arabischen beduinen sind stärker dem unglauben und der heuchelei verfallen, und es paßt eher zu ihnen, daß sie die bestimmungen dessen, was gott auf seinen gesandten herabgesandt hat, nicht kennen.
bedevilerden allah'a ve son güne inanıp sarfedileni allah katında halis bir ibadet sayan ve peygamberin dualarını kazanmaya vesile addedenler de var.
und unter den arabischen beduinen gibt es welche, die an gott und den jüngsten tag glauben und das, was sie spenden, als mittel ansehen, gott näherzukommen und die gebete des gesandten zu erhalten.