Vous avez cherché: bedeviler (Turc - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Allemand

Infos

Turc

bedeviler

Allemand

beduinen

Dernière mise à jour : 2015-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

bedeviler "İnandık" dediler.

Allemand

die arabischen beduinen sagen: «wir glauben.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bedeviler “iman ettik!” dediler.

Allemand

die arabischen beduinen sagen: «wir glauben.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

bedeviler, dedi ki: "İman ettik."

Allemand

die arabischen beduinen sagen: «wir glauben.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

Çevrenizdeki bedeviler içinde ikiyüzlüler ve medine'liler içinde de ikiyüzlülükte direnenler vardır.

Allemand

und unter den arabischen beduinen in eurer umgebung und auch unter den bewohnern von medina gibt es heuchler, die in der heuchelei geübt sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

bedeviler: "İman ettik." dediler. de ki: "siz iman etmediniz.

Allemand

die wüstenaraber sagen: "wir glauben."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bedeviler, kafirlik ve münafıklık bakımından hem daha beter, hem de allah'ın resulüne indirdiği kanunları tanımamaya daha yatkındır.

Allemand

die arabischen beduinen sind stärker dem unglauben und der heuchelei verfallen, und es paßt eher zu ihnen, daß sie die bestimmungen dessen, was gott auf seinen gesandten herabgesandt hat, nicht kennen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

bedeviler inkar ve nifak bakımından daha şiddetlidir. allah'ın elçisine indirdiği sınırları bilmemeye de onlar daha 'yatkın ve elverişlidir.'

Allemand

die arabischen beduinen sind stärker dem unglauben und der heuchelei verfallen, und es paßt eher zu ihnen, daß sie die bestimmungen dessen, was gott auf seinen gesandten herabgesandt hat, nicht kennen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

bedeviler inkâr ve münafıklık bakımından daha beterdirler. bununla beraber allah'ın, resulüne indirdiği (hükümlerin) sınırlarını bilmemeye daha yatkındırlar.

Allemand

die arabischen beduinen sind stärker dem unglauben und der heuchelei verfallen, und es paßt eher zu ihnen, daß sie die bestimmungen dessen, was gott auf seinen gesandten herabgesandt hat, nicht kennen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

bedevilerden allah'a ve son güne inanıp sarfedileni allah katında halis bir ibadet sayan ve peygamberin dualarını kazanmaya vesile addedenler de var.

Allemand

und unter den arabischen beduinen gibt es welche, die an gott und den jüngsten tag glauben und das, was sie spenden, als mittel ansehen, gott näherzukommen und die gebete des gesandten zu erhalten.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,041,257 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK