Vous avez cherché: bilmeyenler (Turc - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

German

Infos

Turkish

bilmeyenler

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Allemand

Infos

Turc

de ki: eşit olur mu bilenlerle bilmeyenler?

Allemand

sag: "sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

de ki, "bilenlerle bilmeyenler bir olur mu?"

Allemand

sprich: "sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bilmeyenler de tıpkı onların dedikleri gibi demişlerdi.

Allemand

auch diejenigen, die unwissend sind, äußern sich in der gleichen weise.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

de ki: "hiç bilenlerle bilmeyenler bir olur mu?

Allemand

sprich: "sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

utangaç olduklarından dolayı, bilmeyenler, onları zengin sanırlar.

Allemand

der törichte hält sie für reich wegen ihrer zurückhaltung.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(resulüm!) de ki: hiç bilenlerle bilmeyenler bir olur mu?

Allemand

sag: "sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

kitabı bilmeyenler de birbirleri hakkında tıpkı onların söylediklerini söylediler.

Allemand

auch diejenigen, die unwissend sind, äußern sich in der gleichen weise.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

oysa hepsi de kitabı okuyorlar. bilmeyenler de tıpkı onların dedikleri gibi demişlerdi.

Allemand

dergleichen worte führten schon diejenigen, die nicht bescheid wissen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bilmeyenler: "allah bizimle konuşmalı veya bize bir ayet gelmeli değil miydi?" dediler.

Allemand

diejenigen, die unwissend sind, sagen: «wenn doch gott zu uns spräche oder ein zeichen zu uns käme!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

gerçeği bilmeyenler dediler ki: “allah bizimle konuşmalı veya bize mûcize gösterilmeli değil miydi?”

Allemand

diejenigen, die unwissend sind, sagen: «wenn doch gott zu uns spräche oder ein zeichen zu uns käme!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

Şifre koruma sadece çocuklar veya bilmeyenler için basit bir koruma sağlar. index. xml dosyasına erişebilen biri rahatlıkla şifreyi öğrenebilir.

Allemand

der passwortschutz ist nur ein weg, um es ihrer‚ kleinen schwester‘ zu erlauben ihre bilder zu sehen, ohne die peinlichen bilder ihrer letzten party preis zu geben ;-).mit anderen worten, jeder, der zugriff auf die datei index.xml hat, kann den passwortschutz leicht umgehen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bilmeyenler dediler ki: allah bizimle konuşmalı ya da bize bir ayet (mucize) gelmeli değil miydi?

Allemand

diejenigen, die unwissend sind, sagen: «wenn doch gott zu uns spräche oder ein zeichen zu uns käme!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

halbuki her iki topluluk da kitabı (tevrat ve İncîl'i) okumaktalar. dini bilmeyenler de onlarınkine benzer sözler söylediler.

Allemand

dergleichen worte führten schon diejenigen, die nicht bescheid wissen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bilmeyenler dediler ki: "allah bizimle konuşmalı, ya da bize bir ayet (mu'cize) gelmeli değil miydi?"

Allemand

und diejenigen, die kein wissen besitzen, sagen: "warum spricht allah nicht zu uns und sendet uns kein zeichen?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

allah dileseydi onları doğru yolda toplardı. sakın bilmeyenlerden olma.

Allemand

und hätte allah es gewollt, hätte er sie doch alle in der rechtleitung vereint, so gehöre nicht zu den unwissenden!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,246,228 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK