Vous avez cherché: kafa nereye biz oraya (Turc - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

German

Infos

Turkish

kafa nereye biz oraya

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Allemand

Infos

Turc

onlar oradan çıkmadıkça biz oraya girmeyiz.

Allemand

wir werden es gewiß nicht betreten, bis sie aus ihm herausgehen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

onlar orada oldukça biz oraya asla girmeyeceğiz.

Allemand

gewiß, wir werden es niemals betreten, solange sie darin sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz.

Allemand

gewiß, wir werden es niemals betreten, solange sie darin sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"musa, onlar orada oldukça biz oraya asla girmeyiz.

Allemand

sie (, die anderen,) sagten: "o musa, gewiß werden wir es niemals betreten, solange sie darin sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ya musa demişlerdi, onlar orada bulundukça biz, oraya ebediyen giremeyiz.

Allemand

sie (, die anderen,) sagten: "o musa, gewiß werden wir es niemals betreten, solange sie darin sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

orada zorba bir kavim var. onlar oradan çıkmadıkça biz oraya asla giremeyiz.

Allemand

sie sagten: "o moses, siehe, dort lebt ein tyrannisches volk, und wir werden es (das land) nicht betreten, ehe jene es nicht verlassen haben.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

orada zorba bir toplum var; onlar oradan çıkmadıkça biz oraya asla girmeyeceğiz.

Allemand

wir werden es gewiß nicht betreten, bis sie aus ihm herausgehen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

dediler ki: "ey mûsa! onlar orada oldukça biz oraya asla girmeyeceğiz.

Allemand

sie (, die anderen,) sagten: "o musa, gewiß werden wir es niemals betreten, solange sie darin sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

dediler ki: "ey musa, onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz.

Allemand

sie (, die anderen,) sagten: "o musa, gewiß werden wir es niemals betreten, solange sie darin sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

onlar oradan çıkmadıkça biz oraya girmeyiz. eğer çıkarlarsa, o zaman oraya gireriz."

Allemand

gewiß, darin sind sehr mächtige leute und wir werden es zweifelsohne nicht betreten, bis sie es verlassen haben, und wenn sie es verlassen haben, erst dann werden wir es betreten."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

onlar ordan çıkıncaya kadar biz oraya asla girmeyeceğiz. eğer oradan çıkarlarsa biz o zaman gireceğiz."

Allemand

gewiß, darin sind sehr mächtige leute und wir werden es zweifelsohne nicht betreten, bis sie es verlassen haben, und wenn sie es verlassen haben, erst dann werden wir es betreten."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

kavmi musa'ya: "ey musa! onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz.

Allemand

sie (, die anderen,) sagten: "o musa, gewiß werden wir es niemals betreten, solange sie darin sind.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

dediler ki: "ey musa, orada zorba bir millet var. onlar oradan çıkmadıkça biz oraya girmeyiz.

Allemand

sie sagten: "o moses, siehe, dort lebt ein tyrannisches volk, und wir werden es (das land) nicht betreten, ehe jene es nicht verlassen haben.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

dediler ki: "ey musa, orda zorba bir kavim vardır, onlar çıkmadıkları sürece biz oraya kesinlikle girmeyiz.

Allemand

sie sagten: "o moses, siehe, dort lebt ein tyrannisches volk, und wir werden es (das land) nicht betreten, ehe jene es nicht verlassen haben.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"biz orada casusluk için otururduk.

Allemand

und wir pflegten auf einigen seiner sitze zu sitzen, um zu lauschen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

" Şüphesiz biz, orada sıra sıra dururuz."

Allemand

und gewiß, wir sind doch die reihenden.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

Şöyle cevap verdiler: biz orada kimlerin bulunduğunu çok iyi biliyoruz.

Allemand

sie sagten: "wir wissen sehr wohl, wer sich in ihr befindet.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

biz orada hurmalıklardan, üzüm bağlarından bahçeler yaptık. İçlerinde pınarlardan sular fışkırttık.

Allemand

und wir haben auf ihr gärten mit dattelpalmen und beeren angelegt, und wir ließen quellen aus ihr entspringen

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

biz (oradaki) kadınları da yeniden bir güzel inşa' etmişiz,

Allemand

gewiß ließen wir sie im erstehen erstehen,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"direnmeseydik, neredeyse bizi tanrılarımızdan saptırıp ayıracaktı."

Allemand

beinahe hätte er uns doch von unseren gottheiten abirren lassen, hätten wir uns nicht in geduld ihnen gegenüber geübt!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,046,767 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK