Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
asıl size iman yolunu gösteren allah size minnet eder, eğer iman iddianızda samimi iseniz!”
nein! vielmehr hält allah euch die wohltat vor, daß er euch zum glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.
güzel söz ve suç bağışlama, ardında minnet olan sadakadan hayırlıdır. allah müstağnidir, ceza vermede acele etmez.
gütige rede und verzeihung sind besser als ein almosen, das von einem Übel befolgt wird; und allah ist reich und milde.
aksine, eğer özü-sözü doğru insanlarsanız, sizi imana kılavuzladığı için allah hepinizi minnet borcu altına sokar."
nein! vielmehr hält allah euch die wohltat vor, daß er euch zum glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.
tam tersine, sizi imana yönelttiği için allah size minnet etmektedir. eğer doğru sözlüler iseniz (bunu böyle kabullenmeniz gerekir.)"
nein! vielmehr hält allah euch die wohltat vor, daß er euch zum glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.
de ki: müslümanlığınızdan dolayı beni minnet altında bırakmaya kalkışmayın, hayır, allah'a karşı siz minnet altındasınız, sizi doğru yola sevkedip imanda başarı verdiğinden, eğer doğru söylüyorsanız.
nein! vielmehr hält allah euch die wohltat vor, daß er euch zum glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.