Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rahimden çıkarken son soluğumu vermedim?
warum bin ich nicht gestorben von mutterleib an? warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem leibe kam?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biri varsa susar, son soluğumu veririm.
wer ist, der mit mir rechten könnte? denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim.
das sei ferne von mir, daß ich euch recht gebe; bis daß mein ende kommt, will ich nicht weichen von meiner unschuld.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b01a2 6 yerden yükselen buhar bütün toprakları suluyordu. 7 rab tanrı ademi topraktan yarattı ve burnuna yaşam soluğunu üfledi. böylece adem yaşayan varlık oldu. kaynakları››. 8 rab tanrı doğuda, adende bir bahçe dikti. yarattığı ademi oraya koydu. 9 bahçede iyi meyve veren türlü türlü güzel ağaç yetiştirdi. bahçenin ortasında yaşam ağacıyla iyiyle kötüyü bilme ağacı vardı. 10 adenden bir ırmak doğuyor, bahçeyi sulayıp orada dört kola ayrılıyordu.
b01a2 6ein dunst aber stieg auf von der erde und befeuchtete die ganze oberfläche des erdbodens. 7und jehova gott bildete den menschen, staub von dem erdboden, und hauchte in seine nase den odem des lebens; und der mensch wurde eine lebendige seele. 8und jehova gott pflanzte einen garten in eden gegen osten, und er setzte dorthin den menschen, den er gebildet hatte. 9und jehova gott ließ aus dem erdboden allerlei bäume wachsen, lieblich anzusehen und gut zur speise; und den baum des lebens in der mitte des gartens, und den baum der erkenntnis des guten und bösen. 10und ein strom ging aus von eden, den garten zu bewässern; und von dort aus teilte er sich und wurde zu vier flüssen.