Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
va'dedilen güne andolsun,
und beim verheißenen tage
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah va'dinden caymaz.
allah bricht nicht, was er versprochen hat.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah, va'dinden dönmez.
allah bricht nicht, was er versprochen hat.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah'ın va'di gerçektir.
das versprechen gottes ist wahr.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu, allah'ın va'didir.
(das ist) allahs versprechen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
size va'dedilen, mutlaka doğrudur.
sicherlich, was euch angedroht wird, ist wahr,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah'ın va'di bir gerçektir.
(das ist) allahs versprechen in wahrheit.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(bu,) allah'ın va'didir.
das ist ein versprechen gottes.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu, allah'ın gerçek va'didir.
dies ist allahs versprechen, ein wahrhaftiges.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Şüphesiz o'nun va'di yerine gelecektir.
sein versprechen wird bestimmt erfüllt.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"heyhat, size va'dedilen şeye heyhat..."
unglaubwürdig, ziemlich unglaubwürdig ist das, was euch versprochen wird.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
onlara va'dolunan (azap) sabah vaktidir.
der ihnen versprochene zeitpunkt ist der tagesanbruch.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(bu,) allah'ın gerçek va'didir.
(das ist) allahs versprechen in wahrheit.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doğrusu allah, va'dinden cayıp-dönmez."
allah bricht nicht, was er versprochen hat.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allah'ın sözlerini (va'dlerini) değiştirebilecek yoktur.
es gibt keinen, der die worte allahs zu ändern vermag.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu, allah'ın va'didir. allah va'dinden caymaz.
(dies ist) eine verheißung allahs - allah bricht sein versprechen nicht.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :