Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sen nasılsın?
i'm fine brother, how are you?
Dernière mise à jour : 2022-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
İyi sen nasılsın
fine, you
Dernière mise à jour : 2018-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iyiyim sen nasılsın
kahve içiyorum
Dernière mise à jour : 2022-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tesekkur ederim sen nasılsın
i am good, how are you
Dernière mise à jour : 2022-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
evet aşkım benim sen nasılsın
Dernière mise à jour : 2020-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iyi sen nasilsin iyiyim sen nasılsın
well how are you good i am how you are
Dernière mise à jour : 2023-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iyi sen
i'm all good
Dernière mise à jour : 2022-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iyiyim sen
i am fine, you
Dernière mise à jour : 2016-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iyidir sen :))
what are you doing
Dernière mise à jour : 2014-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iyim sen nasilsin
i'm good how are you
Dernière mise à jour : 2021-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ben iyiyim sen nasilsin
i'm fine. how are you?sh
Dernière mise à jour : 2022-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
İyim sen napıyosun, hiç yok
i'm fine, what are you doing?
Dernière mise à jour : 2023-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bunun üzerine sen nasıl bir gazeteyi idare etmenin getirdiği sorumlulukları üstlenme kararını verdin? Özellikle karmaşa dolu böyle bir zamanda.
how did you then make the decision and assume the responsibilities of running a newspaper, especially in such times of conflict?
(İblis:) "ben ondan daha iyiyim; sen beni ateşten yarattın, onu ise balçıktan yarattın," dedi.
"i am better than him," said he. "you created me from fire, and him from clay."