Vous avez cherché: how is your family doing (Turc - Anglais)

Turc

Traduction

how is your family doing

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Anglais

Infos

Turc

how is work

Anglais

how is work

Dernière mise à jour : 2024-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

what is your nick name

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-06-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

what is your email?

Anglais

i want to buy jackets?

Dernière mise à jour : 2019-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

" your family and brothers, joey, eric, karl, donnie.

Anglais

your family and brothers, joey, eric, karl, donnie.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

then, how is it possible that $foo[ bar] works?

Anglais

constants are not / / looked for within strings so no e_notice error here print "hello $arr[fruit]"; / / hello apple / / with one exception, braces surrounding arrays within strings / / allows constants to be looked for print "hello {$arr[fruit]}"; / / hello carrot print "hello {$arr['fruit']}"; / / hello apple / / this will not work, results in a parse error such as: / / parse error: parse error, expecting t_string 'or t_variable' or t_num_string '/ / this of course applies to using autoglobals in strings as well print "hello $arr['fruit']"; print "hello $_get['foo']"; / / concatenation is another option print "hello". $arr['fruit']; / / hello apple?

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ey adem oğulları, ben size and vermedim mi: Şeytana tapmayın o sizin apaçık düşmanınızdır. did i not charge you, o ye sons of adam, that ye worship not the devil - lo! he is your open foe!

Anglais

"did i not enjoin on you, o ye children of adam, that ye should not worship satan; for that he was to you an enemy avowed?-

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,263,440,939 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK