Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
derileri kavurup soyar.
a fire that melts the hide.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
başın derisini kavurup-soyar.
a fire that melts the hide.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eğer onlar yardım isterlerse, katı bir sıvı gibi yüzleri kavurup-yakan bir su ile yardım edilirler.
and if they ask for help (relief, water, etc.) they will be granted water like boiling oil, that will scald their faces.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu dünya hayatında sarfettiklerinin durumu, kendilerine zulmeden kimselerin ekinlerine isabetle kavurup mahveden soğuk bir rüzgarın durumu gibidir.
that which they spend in pursuit of the life of this world is like a biting frosty blast which smites the harvest of a people who have wronged themselves, and destroys it.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eğer onlar yardım isterlerse, katı bir sıvı gibi yüzleri kavurup-yakan bir su ile yardım edilirler. ne kötü bir içkidir o ve ne kötü bir destektir.
for the wrongdoers we have prepared a fire which will cover them like a canopy, and if they beg for water, they will be given water as hot as molten lead, which will scald their faces: how dreadful a drink, and how evil a resting place!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bu dünya hayatında sarfettiklerinin durumu, kendilerine zulmeden kimselerin ekinlerine isabetle kavurup mahveden soğuk bir rüzgarın durumu gibidir. allah onlara zulmetmedi, onlar kendilerine yazık ettiler.
the example of what they spend in this worldly life is similar to the freezing cold wind which struck the fields of a nation who wronged themselves, and destroyed it completely; and allah did not oppress them, but it is they who wronged themselves.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Şüphesiz biz zalimlere bir ateş hazırlamışız, onun duvarları kendilerini çepeçevre kuşatmıştır. eğer onlar yardım isterlerse, katı bir sıvı gibi yüzleri kavurup-yakan bir su ile yardım edilirler.
and proclaim, “the truth is from your lord”; so whoever wills may accept faith, and whoever wills may disbelieve – we have indeed prepared for the disbelievers a fire the walls of which will surround them; if they plead for water, their plea will be answered with water like molten metal which shall scald their faces; what an evil drink it is; and what an evil destination is hell!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :