Vous avez cherché: sayfalarınızı doğru biçimde etiketleme (Turc - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

English

Infos

Turkish

sayfalarınızı doğru biçimde etiketleme

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Anglais

Infos

Turc

fiş söküldükten sonra fişin doğru biçimde atıldığına emin olun.

Anglais

make sure it is properly disposed of after removal.

Dernière mise à jour : 2013-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

doğru verileri başlangıçta doğru biçimde toplama stratejisini savunurlar.

Anglais

they advocate a targeted strategy of collecting the right data in the right form at the outset.

Dernière mise à jour : 2019-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Ztuman

Turc

bizim istediğimiz tek şey, sandalyemizi masaya doğru biçimde çekmek." dedi.

Anglais

all we want is to pull our chair up to the table in the right way," he told setimes.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Ztuman
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bir önemli hedefimiz de, görevlerini doğru biçimde yerine getirmeyen polis memurların cezalandırılmasına ilişkin eksiksiz bir mekanizma oluşturmak.

Anglais

one important goal is to build a complete mechanism for dealing with police officers who are not doing their job correctly.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Ztuman

Turc

master ambalaj raporu sayfaları doğru ve eksiksizdir.

Anglais

the pages of the master packaging report are true and complete.

Dernière mise à jour : 2019-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

master in proses raporu sayfaları doğru ve eksiksizdir.

Anglais

the pages of the master in-process report are true and complete.

Dernière mise à jour : 2019-08-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

havrada cesaretle konuşmaya başladı. kendisini dinleyen priskilla ile akvila, onu yanlarına alarak tanrı yolunu ona daha doğru biçimde açıkladılar.

Anglais

and he began to speak boldly in the synagogue: whom when aquila and priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of god more perfectly.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

her paragrafın başında ve sonundaki boşlukları kaldırarak, doğru biçim ve girintileri oluştur.

Anglais

keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing spaces typed at the beginning and end of a paragraph.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

amaç mali tabloların; işlemlerin, varlıkların ve yükümlülüklerin tam ve doğru bir biçimde muhasebe kayıtlarına girip girmediğini, mevcut olup olamadıklarını, denetlenen kuruma ait olup olmadıklarını ve mali tablolarda doğru biçimde sunulup sunulmadıklarını belirtecek şekilde gerçek ve doğru bir görünüm segileyip sergilemediklerini tespit etmektir.

Anglais

the objectiveis to establish whether the financial statements show a true and fair viewof the results for the yearand the financial situation at the year end: that transactions, assets and liabilities have been fully and correctly enteredinto the accounting records; that they exist; that they belong to the audited body; and that they are correctlypresented in the financial statements.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

bir hata oluştu. adresinizi (virgüller dahil) doğru biçimde formatladığınızdan emin olun ve tekrar deneyin.bir hata oluştu. adresinizi (virgüller dahil) doğru biçimde formatladığınızdan emin olun ve tekrar deneyin.

Anglais

an error has occurred. check that you have properly formatted your address (including commas) and try again.an error has occurred. check that you have properly formatted your address (including commas) and try again.

Dernière mise à jour : 2011-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

eğer java uygulamaları aktive edilmemişse bu sayfa doğru çalışmayacaktır.not: bu sayfa bir çok web tarayıcısının sahip olduğu java desteğini gerektirmektedir. eğer java uygulamaları aktive edilmemişse bu sayfa doğru çalışmayacaktır.

Anglais

if you have de-activated javascript, this page will not work correctly.note: this page requires javascript support, which most browsers have by default. if you have de-activated javascript, this page will not work correctly.

Dernière mise à jour : 2011-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

doğru biçimde yayınlamak için, jean-baptiste biot, ünlü sinolog stanislas julien' danışmak zorunda kaldı, ama aynı zamanda, özellikle en zor kısmı, kaogongji çevirisi için, kendisi oğlunun çalışmalarını doğrulamak adına birçok atölye ziyaret etmek zorunda kaldı ve onların yöntemleri ve terimleri hakkında ustaları ve zanaatkarları sorguladı.

Anglais

to publish it in correct form, jean-baptiste biot wrote, he had to consult stanislas julien, the famous sinologist, but also, especially for the translation of the most difficult part, the kaogongji, he himself had to visit many workshops and questioned artisans and craftsmen about their methods and vocabulary in order to verify his son's work.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,686,426 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK