Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
seni gördüm.
i saw you.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dün seni gördüm.
i saw you yesterday.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
karim az iyi oldum
karim, i'm less good
Dernière mise à jour : 2016-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
endişelenme seni daha iyi yapmaz.
worrying never does you any good.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ben seni ondan daha iyi tanıyorum.
i know you better than that.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
seni karının tanıdığından daha iyi tanıyorum.
i know you better than your wife does.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daha iyi oldun.
you've gotten better.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ben daha iyi günler gördüm.
i've seen better days.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o, daha iyi günler gördü.
she has seen better days.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kesinlikle fransızcada daha iyi oldun.
you've definitely gotten better at french.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hep iyi ol
same to you dear
Dernière mise à jour : 2021-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
biri seni gördü.
somebody saw you.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bir yerli fransızca konuşucu ile evlendikten sonra fransızcam daha iyi oldu.
my french got better after i got married to a native french speaker.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: