Vous avez cherché: allah iyilik versin (Turc - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Arabe

Infos

Turc

allah sana iyilik versin

Arabe

möge allah euch belohnen

Dernière mise à jour : 2023-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

sabret , çünkü allah , iyilik yapanların ödülünü savsamaz .

Arabe

« واصبر » يا محمد على أذى قومك أو على الصلاة « فإن الله لا يضيع أجر المحسنين » بالصبر على الطاعة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ve sabret ! Çünkü allah iyilik edenlerin mükafatını yitirmez .

Arabe

« واصبر » يا محمد على أذى قومك أو على الصلاة « فإن الله لا يضيع أجر المحسنين » بالصبر على الطاعة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

allah da onlara dünya nimetlerini ve ahiretin güzelim mükafatını verdi ve allah , iyilik edenleri sever .

Arabe

« فآتاهم الله ثواب الدنيا » النصر والغنيمة « وحسن ثواب الآخرة » أي الجنة : التفضل فوق الاستحقاق « والله يحب المحسنين » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

onlar bollukta ve darlıkta sarfederler , öfkelerini yenerler , insanların kusurlarını affederler . allah iyilik yapanları sever .

Arabe

« الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ama biz ( im uğrumuz ) da cihad edenleri biz , elbette yollarımıza iletiriz . muhakkak ki allah , iyilik edenlerle beraberdir .

Arabe

« والذين جاهدوا فينا » في حقنا « لنهدينَّهم سُبُلنا » أي طريق السير إلينا « وإن الله لمع المحسنين » المؤمنين بالنصر والعون .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

o erdemliler ki bollukta ve darlıkta yardım için para harcarlar , öfkelerini kontrol ederler , insanların kusurlarını görmemezlikten gelirler . allah iyilik yapanları sever .

Arabe

« الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

( mallarınızı ) allah yolunda harcayın , kendi ellerinizle kendinizi tehlikeye atmayın , iyilik edin , doğrusu allah iyilik edenleri sever .

Arabe

« وأنفقوا في سبيل الله » طاعته بالجهاد وغيره « ولا تلقوا بأيديكم » أي أنفسكم والباء زائدة « إلى التهلكة » الهلاك بالإمساك عن النفقة في الجهاد أو تركه لأنه يقوي العدو عليكم « وأحسنوا » بالنفقة وغيرها « إن الله يحب المحسنين » أي يثيبهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bize dünyada da iyilik ver , ahirette de iyilik ver . bizi cehennem azabından koru ! derler .

Arabe

« ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة » نعمة « وفي الآخرة حسنة » هي الجنة « وقنا عذاب النار » بعدم دخولها وهذا بيان لما كان عليه المشركون ولحال المؤمنين والقصد به الحث على طلب خير الدارين كما وعد بالثواب عليه بقوله .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

o ( allah ' tan hakkıyla korka ) nlar , bollukta ve darlıkta allah için harcarlar , öfkelerini yutarlar , insanları affederler . allah iyilik edenleri sever .

Arabe

« الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ve biz ona ( İbrahim ' e ) iyilik verdik . Şüphesiz ki o , ahirette de salihlerdendir .

Arabe

« وآتيناه » فيه التفات عن الغيبة « في الدنيا حسنة » هي الثناء الحسن في كل أهل الأديان « وإنه في الآخرة لمن الصالحين » الذين لهم الدرجات العلى .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

onlar , bollukta da , darlıkta da infak edenler , öfkelerini yenenler ve insanlar ( daki hakların ) dan bağışlama ile ( vaz ) geçenlerdir . allah , iyilik yapanları sever .

Arabe

« الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

doğrusu allah bize lütufta bulundu . gerçek şu ki , kim sakınır ve sabrederse , şüphesiz allah , iyilikte bulunanların karşılığını boşa çıkarmaz . "

Arabe

« قالوا » بعد أن عرفوه لما ظهر من شمائله متثبتين « أإنك » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين « لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد منَّ » أنعم « الله علينا » بالاجتماع « إنه من يتق » يخف الله « ويصبر » على ما يناله « فإن الله لا يضيع أجر المحسنين » فيه وضع الظاهر موضع المضمر .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

kimi de , " rabbimiz , bize dünyada da iyilik ver , ahirette de iyilik ver . bizi ateşin azabından koru , " der .

Arabe

« ومنهم من يقول ربنا آتنا في الدنيا حسنة » نعمة « وفي الآخرة حسنة » هي الجنة « وقنا عذاب النار » بعدم دخولها وهذا بيان لما كان عليه المشركون ولحال المؤمنين والقصد به الحث على طلب خير الدارين كما وعد بالثواب عليه بقوله .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ancak tevbe eden , iman eden ve salih amellerde bulunup davranan başka ; işte onların günahlarını allah iyiliklere çevirir . allah , çok bağışlayandır , çok esirgeyendir .

Arabe

« إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا » منهم « فأولئك يبدِّل الله سيئاتهم » المذكورة « حسنات » في الآخرة « وكان الله غفورا رحيما » أي لم يزل متصفا بذلك .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

" ben yusuf ' um , bu da kardeşimdir , dedi . allah bize lutfetti ( bizi korudu , yüceltti ) , doğrusu kim ( allah ' tan ) korkar ve sabrederse , allah iyilik edenlerin ecrini zayi etmez . "

Arabe

« قالوا » بعد أن عرفوه لما ظهر من شمائله متثبتين « أإنك » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين « لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد منَّ » أنعم « الله علينا » بالاجتماع « إنه من يتق » يخف الله « ويصبر » على ما يناله « فإن الله لا يضيع أجر المحسنين » فيه وضع الظاهر موضع المضمر .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,723,472 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK