Vous avez cherché: ne yapıyorsun (Turc - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Arabe

Infos

Turc

ne yapıyorsun?

Arabe

ماذا تفعل؟

Dernière mise à jour : 2017-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

ne yapıyorsun (pişiriyorsun)?

Arabe

ماذا تصنع؟

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

kim ona, ‹ne yapıyorsun› diyebilir?

Arabe

اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

o ne yapıyor?

Arabe

ماذا يفعل؟

Dernière mise à jour : 2017-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

tom şimdi ne yapıyor

Arabe

ماذا يفعل الآن توم؟

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

geceyi orada bulunan bir mağarada geçirdi. rab, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› diye sordu.

Arabe

ودخل هناك المغارة وبات فيها وكان كلام الرب اليه يقول ما لك ههنا يا ايليا.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››

Arabe

‎فاذ سمع قائد المئة ذهب الى الامير واخبره قائلا انظر ماذا انت مزمع ان تفعل. لان هذا الرجل روماني‎.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

onlara allah katında dereceler var ve allah ne yapıyorlarsa hepsini görür .

Arabe

« هم درجات » أي أصحاب درجات « عند الله » أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب « والله بصير بما يعملون » فيجازيهم به .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

İlyas bu sesi duyunca, cüppesiyle yüzünü örttü, çıkıp mağaranın girişinde durdu. o sırada bir ses, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› dedi.

Arabe

فلما سمع ايليا لف وجهه بردائه وخرج ووقف في باب المغارة. واذا بصوت اليه يقول ما لك ههنا يا ايليا.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

rabbinden sana vahyolunan buyruklara uy ! allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır .

Arabe

« واتبع ما يوحى إليك من ربك » أي القرآن « إن الله كان بما تعملون خبيرا » وفي قراءة بالتحتانية .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

ve o , bir mabuttur ki kullarının tövbesini kabul eder ve kötülükleri bağışlar ve ne yapıyorsanız , hepsini bilir .

Arabe

« وهو الذي يقبل التوبة عن عباده » منهم « ويعفو عن السيئات » المتاب عنها « ويعلم ما يفعلون » بالياء والتاء .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

artık inanın allah ' a ve peygamberine ve indirdiğimiz nura ve allah , ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır .

Arabe

« فآمنوا بالله ورسوله والنور » القرآن « الذي أنزلنا والله بما تعملون خبير » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

o , öyle bir mabuttur ki sizi yaratmıştır da sizden kafir olan da vardır , inanan da ve allah , ne yapıyorsanız görür .

Arabe

« هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن » في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك « والله بما تعملون بصير » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

kıyamet gününde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size , evlatlarınız da , aranızı ayırır ve allah , ne yapıyorsanız hepsini de görür .

Arabe

« لن تنفعكم أرحامكم » قراباتكم « وْلا أولادكم » المشركون الذين لأجلهم أسررتم الخبر من العذاب في الآخرة « يوم القيامة يُفصَل » بالبناء للمفعول والفاعل « بينكم » وبينهم فتكونون في الجنة وهم جملة الكفار في النار « والله بما تعلمون بصير » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Turc

ama horonlu sanballat, ammonlu görevlilerden toviya, arap geşem yapacaklarımızı duyunca, bizi küçümseyip alay ettiler. ‹‹ne yapıyorsunuz? krala baş mı kaldırıyorsunuz?›› dediler.

Arabe

ولما سمع سنبلّط الحوروني وطوبيا العبد العموني وجشم العربي هزأوا بنا واحتقرونا وقالوا ما هذا الأمر الذي انتم عاملون أعلى الملك تتمردون.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Boracasli14

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,692,856 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK