Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sen benim askimsan
tu es mon bourreau
Dernière mise à jour : 2023-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sen benim arkadaşımsın.
tu es mon ami.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sen benim platonik askimsin
tu es mon amour
Dernière mise à jour : 2022-06-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
sen benim annem değilsin.
tu n'es pas ma mère.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sen, benim gibi çok yetenekli olmalısın.
tu dois être très talentueuse, comme moi !
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sen benim hayatimsin,gercek olur musun
tu es ma vie
Dernière mise à jour : 2018-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
benim ücretim, beni ilk yaratandan başkasına düşmez.
mon salaire n'incombe qu'à celui qui m'a créé.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
babası dedi: "sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun ey İbrahim!
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mûsa dedi: "bu seninle benim aramda.
«c'est (conclu) entre toi et moi, dit [moïse].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sen beni askim
tu es mon amour
Dernière mise à jour : 2022-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
babası: "ey İbrahim! sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sen beni sevdigim aşkımsın
tu m'aimes amour
Dernière mise à jour : 2015-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(babası) demişti ki: "İbrahim, sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun?
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"ben isterim ki sen, benim günahımı da, kendi günahını da yüklenip ateş halkından olasın!
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lavan, ‹‹sen benim etim, kemiğimsin›› dedi. yakup lavanın yanında bir ay kaldıktan sonra,
et laban lui dit: certainement, tu es mon os et ma chair. jacob demeura un mois chez laban.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ben isterim ki sen, benim günahımı da, senin günahını da yüklenip ateş halkından olasın! zalimlerin cezası budur.
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu. telle est la récompense des injustes.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
buyurdu ki: "gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın), ve ben gerçek olarak diyorum ki:
(allah) dit: «en vérité, et c'est la vérité que je dis,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sen beni vefat ettirince üzerlerine yalnız sen gözetleyici oldun.
puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
babası: “İbrâhim, ne o, yoksa sen benim tanrılarıma sırtını mı dönüyorsun?bu işten vazgeçmezsen mutlaka taşa tutarım seni.
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: