Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
‹‹ben daha aranızdayken size bunları söyledim.
je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ben aslında bunlara da güvenebilirdim. eğer başka biri bunlara güvenebileceğini sanıyorsa, ben daha çok güvenebilirim.
moi aussi, cependant, j`aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ben daha konuşup dua ederken, günahımı ve halkım İsrailin günahını açıkça kabul edip tanrımın kutsal dağı için tanrım rabbe dilekte bulunurken,
je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d`israël, et je présentais mes supplications à l`Éternel, mon dieu, en faveur de la sainte montagne de mon dieu;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
“Çekişmeyin huzurumda!” buyurur allah, “Çünkü ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim.
alors [allah] dira:«ne vous disputez pas devant moi!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Öyle ki, tekrar yanınıza geldiğimde, mesih İsada benimle daha çok övünebilesiniz.
afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en jésus christ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
“Çekişmeyin huzurumda!” buyurur allah, “Çünkü ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. benim verdiğim kararlar değiştirilmez.
chez moi, la parole ne change pas; et je n'opprime nullement les serviteurs».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rabbe şöyle dua etti: ‹‹ah, ya rab, ben daha ülkemdeyken böyle olacağını söylemedim mi? bu yüzden tarşişe kaçmaya kalkıştım. biliyordum, sen lütfeden, acıyan, tez öfkelenmeyen, sevgisi engin, cezalandırmaktan vazgeçen bir tanrısın.
il implora l`Éternel, et il dit: ah! Éternel, n`est-ce pas ce que je disais quand j`étais encore dans mon pays? c`est ce que je voulais prévenir en fuyant à tarsis. car je savais que tu es un dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et qui te repens du mal.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.