Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
söyleneni hiç düşünmezler mi? yoksa onlara, ilk atalarına gelmeyen bir şey mi geldi?
उनके पास कोई ऐसी नयी चीज़ आयी जो उनके अगले बाप दादाओं के पास नहीं आयी थी
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
festivale mi geldin?
तुम आ रही हो पूजा में?
Dernière mise à jour : 2017-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Şu kur'an'ı bir iyice düşünmezler mi, yoksa evvelce gelip geçen atalarına gelmeyen bir şey mi geldi onlara?
उनके पास कोई ऐसी नयी चीज़ आयी जो उनके अगले बाप दादाओं के पास नहीं आयी थी
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bana gerçek hakkında ders vermeye mi geldin?
तुम सच मुझे व्याख्यान करने के लिए आए हैं?
Dernière mise à jour : 2017-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onlar bu sözü (kur'an'ı) hiç düşünmediler mi? yoksa kendilerine, daha önce geçmişteki atalarına gelmeyen bir şey mi geldi?
उनके पास कोई ऐसी नयी चीज़ आयी जो उनके अगले बाप दादाओं के पास नहीं आयी थी
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bizi atalarımızdan bulup gördüğümüz şeylerden çevirip yeryüzünde bize hakim olmak için mi geldiniz ve biz, ikinize de inanmıyoruz dediler.
उन्होंने कहा, "क्या तू हमारे पास इसलिए आया है कि हमें उस चीज़ से फेर दे जिसपर हमने अपना बाप-दादा का पाया है और धरती में तुम दोनों की बड़ाई स्थापित हो जाए? हम तो तुम्हें माननेवाले नहीं।"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dedi ki: bizi, yaptığın büyü ile yurdumuzdan çıkarasın diye mi geldin, ey musa?
इस पर भी उसने सबको झुठला दिया और न माना (और) कहने लगा ऐ मूसा क्या तुम हमारे पास इसलिए आए हो
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Şöyle dedi: "büyünle bizi, toprağımızdan çıkarasın diye mi geldin, ey mûsa!"
इस पर भी उसने सबको झुठला दिया और न माना (और) कहने लगा ऐ मूसा क्या तुम हमारे पास इसलिए आए हो
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"bize yalnız allah'a kulluk etmemizi, babalarımızın taptıklarını bırakmamızı söylemek için mi geldin? doğru sözlülerden isen haydi bizi tehdit ettiğin azaba uğrat" dediler.
तो वह लोग कहने लगे क्या तुम हमारे पास इसलिए आए हो कि सिर्फ ख़ुदा की तो इबादत करें और जिनको हमारे बाप दादा पूजते चले आए छोड़ बैठें पस अगर तुम सच्चे हो तो जिससे तुम हमको डराते हो हमारे पास लाओ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.