Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
perdelerin uzun kenarlarından artan kumaş çadırın yanlarından birer arşın sarkarak konutu örtecek.
egy singnyi pedig egyfelõl, és egy singnyi másfelõl, abból, a mi a sátor kárpitjainak hosszában fölösleges, bocsáttassék alá a hajlék oldalain egyfelõl is, másfelõl is, hogy befedje azt.
fuhuş yapan kadın ve erkeklerin rabbin tapınağı alanındaki odalarını yıktı. kadınlar orada aşera için kumaş dokurlardı.
És lerontá a férfi paráznák házait, a melyek az Úr háza mellett voltak, és a melyekben az asszonyok kárpitokat szõttek az aserának.
hiç kimse eski giysiyi yeni kumaş parçasıyla yamamaz. Çünkü yeni kumaş çeker, giysiden kopar, yırtık daha beter olur.
senki sem vet pedig új posztóból foltot az ócska ruhára; mert a mi azt kitoldaná, még elszakít a ruhából és nagyobb szakadás lesz.
Üzerinde küf bulunan yün ya da keten giysi, kumaş ya da her türlü deri eşya kâhin tarafından yakılacaktır. Çünkü önü alınamaz bir küftür ve yakılmalıdır.
ért égesse meg azt a ruhát, vagy a gyapjúból vagy a lenbõl készült szövetet vagy fonadékot, vagy akármely bõrbõl való eszközt, a melyen a fakadék leend; mert emésztõ poklosság az, tûzön égessék meg [azt.]
bizi dinleyenler arasında tiyatira kentinden lidya adında bir kadın vardı. mor kumaş ticareti yapan lidya, tanrıya tapan biriydi. pavlusun söylediklerine kulak vermesi için rab onun yüreğini açtı.
egy lidia nevû, thiatira városbeli bíborárús asszony, ki féli vala az istent, hallgata [reánk.] ennek az Úr megnyitá szívét, hogy figyelmezzen azokra, a miket pál mond vala.
en kutsal yerin perdesi lacivert, mor, kırmızı kumaştan ve ince ketenden yapılmıştı. Üzerinde keruv işlemeleri vardı.
annakfelette függönyt is csináltata, kék és piros bíborból és karmazsinból és lenbõl, melyre kérubokat csináltatott.