Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
‹‹rab bana, ‹git› dedi, ‹seni uzaktaki uluslara göndereceğim.› ››
dɣa sidi ṛebbi yenna-yi-d : ṛuḥ a k-ceggɛeɣ ɣer lebɛid ɣer wat leǧnas ur nelli ara n wat isṛail.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oraya vardığımda, bağışlarınızı götürmek üzere uygun gördüğünüz kişileri tanıtıcı mektuplarla yeruşalime göndereceğim.
m'ara n-awḍeɣ, ad ceggɛeɣ wid ara d-textiṛem, a sen-fkeɣ tibṛatin, ad ṛuḥen ad awin ayen akken i d-tjemɛem ɣer temdint n lquds.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ben de babamın vaat ettiğini size göndereceğim. ama siz, yücelerden gelecek güçle kuşanıncaya dek kentte kalın.››
atan a d-ceggɛeɣ fell-awen wayen i wen yewɛed baba ṛebbi. qqimet di temdint-agi alamma ters-ed fell-awen tezmert n ṛebbi ara d-yasen seg igenni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ama kendisi davasını İmparatora iletti, İmparatorun kararına dek tutuklu kalmak istedi. ben de onu İmparatora göndereceğim zamana kadar tutuklu kalmasını buyurdum.››
lameɛna yerẓa ccṛeɛ iwakken ad ițțucaṛeɛ zdat qayṣer ; dɣa fkiɣ lameṛ a t-ɛassen alamma d ass i deg ara t-ceggɛeɣ ɣer qayṣer.s
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
‹mısırda halkıma yapılan baskıyı yakından gördüm, iniltilerini duydum ve onları kurtarmaya geldim. Şimdi gel, seni mısıra göndereceğim.›
walaɣ lbaṭel ideṛṛun d wegdud-iw di tmurt n maṣer ; sliɣ-ed i unazeɛ-nsen ; ṣubbeɣ-d iwakken a ten-sellkeɣ. ṛuḥ tura a k-ceggɛeɣ ɣer tmurt n maṣeṛ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İşte bunun için tanrının bilgeliği şöyle demiştir: ‹ben onlara peygamberler ve elçiler göndereceğim, bunlardan kimini öldürecek, kimine zulmedecekler.›
?ef wayagi sidi ṛebbi yeẓran kullec yenna : a sen-ceggɛeɣ lenbiya d ṛṛusul, kra a ten-nɣen kra a ten qehṛen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bundan hemen sonra İsa öğrencilerine, tekneye binip kendisinden önce karşı yakada bulunan beytsaydaya geçmelerini buyurdu. bu arada kendisi halkı evlerine gönderecekti.
imiren kan, iḥettem ɣef yinelmaden-is ad zegren s teflukt agummaḍ i lebḥeṛ, ad zwiren ɣer temdint n bitsayda, ma d nețța ad iqqim ad yerr lɣaci.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :