Vous avez cherché: filistlilerle (Turc - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

Norwegian

Infos

Turkish

filistlilerle

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Norvégien

Infos

Turc

bir süre sonra filistlilerle govda yine savaş çıktı. bu savaş sırasında huşalı sibbekay rafa soyundan saf adındaki adamı öldürdü.

Norvégien

siden blev det atter strid med filistrene; det var ved gob; da slo husatitten sibbekai saf, som hørte til rafas barn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bunun üzerine saul davutu kovalamayı bırakıp filistlilerle savaşmaya gitti. bu yüzden oraya sela-hammahlekot adı verildi.

Norvégien

så vendte saul tilbake og forfulgte ikke david lenger, men drog mot filistrene; derfor har de kalt dette sted sela-hammahlekot*. / {* undkomst-klippen.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

filistlilerle İsrailliler arasında yeniden savaş çıktı. davutla adamları gidip filistlilere karşı savaştılar. o sıralarda davut bitkin düştü.

Norvégien

atter kom det til krig mellem filistrene og israel; og david drog ned med sine menn, og de stred med filistrene. david blev trett,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bir süre sonra filistlilerle gezerde savaş çıktı. bu savaş sırasında huşalı sibbekay, rafa soyundan sippayı öldürünce, filistliler boyun eğdiler.

Norvégien

siden kom det til et slag med filistrene ved geser; da slo husatitten sibbekai sippai, som hørte til rafas barn, og de blev ydmyket.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

o sırada filistliler İsraille savaşmak için askeri birliklerini topladılar. akiş davuta, ‹‹adamlarınla birlikte benim yanımda savaşacağını bilmelisin›› dedi.

Norvégien

på den tid hendte det at filistrene samlet sine hærer for å dra i strid mot israel; og akis sa til david: du vet vel at du må dra ut med mig i striden, både du og dine menn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,860,890 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK