Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anlayış sahipleri! beni dinleyin
Берите в путь с собой припасы, А благочестье - лучшее из них, И гнева Моего страшитесь, О вы, в ком разумение живет!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akıl ve anlayış sahiplerinden başkası öğüt almaz.
Весь [Коран] - от нашего Господа". Но только разумные мужи следуют назиданиям.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
anlayış sahiplerine bir yol gösterici ve bir uyarı olarak.
[как руководство] к прямому пути и наставление для тех, кто обладает умом.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dediklerimi iyi düşün. rab sana her konuda anlayış verecektir.
Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah ona hükümdarlık ve anlayış verdi, ona dilediğini öğretti.
Аллах всегда помогает тем, которые делают то, что улучшает жизнь на земле, а не тем, которые разрушают её.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
‹‹daniel, sana anlayış vermek için geldim›› diye açıkladı,
и вразумлял меня, говорил со мною и сказал: „Даниил! теперь я исшел, чтобы научить тебя разумению.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gerçekten seni anlayış gösteren, iyilik sever insanlardan olarak görüyoruz!”
Возьми вместо него кого-нибудь из нас, - Мы видим: ты в делах великодушен".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için onu ruhumla doldurdum.
и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tanrı, süleymana bilgelik, derin bir sezgi, kıyılardaki kum kadar anlayış verdi.
И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tanrın rab seni İsraile önder atadığı zaman yasasını yerine getirmen için sana sağgörü ve anlayış versin.
Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем;и соблюди закон Господа Бога твоего.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davut calut'u öldürdü. allah ona hükümdarlık ve anlayış verdi, ona dilediğini öğretti.
Давуд (Давид) убил Джалута (Голиафа), и Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah ona hükümdarlık ve anlayış verdi, ona dilediğini öğretti. allah insanların bir kısmıyla bir kısmını savmasaydı yeryüzü bozulurdu.
Если бы Аллах не давал одним народам возможности защищаться от других, то сгинула бы земля и весь род людской.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ey inananlar, allah'tan korkarsanız o size iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış verir, kötülüklerinizi örter ve sizi bağışlar.
О вы, которые уверовали в Истину Аллаха и поклоняетесь Ему! Если вы повинуетесь Ему и слушаете Его назидания тайно и открыто, Он дарует вам способность различать в душе истину и ложь и ниспошлёт вам победу, которая отделит вас от ваших врагов.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah'tan sakınırsanız, o size iyiyi kötüden ayırdedecek bir anlayış verir, kötülüklerinizi örter, sizi bağışlar. allah büyük, bol nimet sahibidir.
Если будете бояться Бога, то Он подаст вам спасение, очистит вас от ваших злых дел и простит вам: Бог владыка великой благости.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anlayışınız olsa, onların hesabının rabbime aidolduğunu bilirsiniz.
Их отчет только Господу моему, если бы вы разумели;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :