Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
onların kitaptaki nasipleri kendilerine erişecektir.
Их постигнет участь, [отведенная им] в Писании.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bunlardan zulmedenlere de yaptıklarının kötülükleri erişecektir.
[[Речь идет о наказании, потому что любое наказание причиняет человеку зло и беспокойство.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onlardan inkar edenlere, acı bir azab erişecektir.
Вскоре постигнут тех из них, которые стали неверными, болезненное наказание (в этом мире и в Вечной жизни)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onların kitapta anlatılan payları kendilerine erişecektir.
Их постигнет участь, [отведенная им] в Писании.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onlardan kafir olanlara elem verici bir azap erişecektir.
Вскоре постигнут тех из них, которые стали неверными, болезненное наказание (в этом мире и в Вечной жизни)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arınmış olan, rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir.
Блажен, кто чист,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bunlardan zulmedenlere de yaptıklarının kötülükleri erişecektir. onlar, buna engel olacak değillerdir.
А те, которые проявляют беззаконие из этих [из курайшитов], – их (тоже) постигнут (последствия) плохих деяний, которые они приобрели, и они не будут в состоянии ослабить (Его наказание) [не смогут избежать его].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kazandıklarının kötülükleri, sonunda başlarına geldi. bunlardan zulmedenlere de yaptıklarının kötülükleri erişecektir.
И постигла их мерзость того, что они приобрели, а те, которые из этих были несправедливыми, - их постигнет мерзость того, что они приобрели, и они этого не ослабят.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suç işleyenlere, yapmakta oldukları hilelere karşılık allah tarafından aşağılık ve çetin bir azap erişecektir.
(Но уже) вскоре постигнет тех, которые взбунтовались, унижение пред Господом и сильное наказание (в Аду) за то, что они ухищрялись (против Ислама и верующих)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
buzağıyı (tanrı diye) benimseyenlere, muhakkak rablerinden bir öfke ve dünya hayatında bir alçaklık erişecektir!
Воистину, тех, которые поклонялись тельцу, постигнет гнев их Господа, а также унижение в этой жизни.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kitap'daki payları kendilerine erişecek olanlar onlardır.
А когда придут к ним Наши посланцы, чтобы завершить их жизнь, они скажут: "Где же те, кого вы призывали помимо Аллаха?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent