Vous avez cherché: овощу (Ukrainian - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Ukrainian

German

Infos

Ukrainian

овощу

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Ukrainian

Allemand

Infos

Ukrainian

Трудящому ратаєві перш подобає овощу скоштувати.

Allemand

es soll aber der ackermann, der den acker baut, die früchte am ersten genießen. merke, was ich sage!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І післав до виноградарів у пору слугу, щоб у виноградарів узяв овощу винограднього.

Allemand

und sandte einen knecht, da die zeit kam, zu den weingärtnern, daß er von den weingärtnern nähme von der frucht des weinbergs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Не то щоб я шукав дару, а шукаю овощу, що намножуеть ся на користь вашу.

Allemand

nicht, daß ich das geschenk suche; sondern ich suche die frucht, daß sie reichlich in eurer rechnung sei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дід для конечних погріб, щоб не були без овощу.

Allemand

laß aber auch die unsern lernen, daß sie im stand guter werke sich finden lassen, wo man ihrer bedarf, auf daß sie nicht unfruchtbar seien.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

У сьому прославив ся Отець мій, щоб овощу багато давали ви, й були моїми учениками.

Allemand

darin wird mein vater geehrt, daß ihr viel frucht bringet und werdet meine jünger.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Кожне бо дерево по свому овощу пізнаєть ся; не збирають бо з тернини смокви, анї збирають з ожини винограду.

Allemand

ein jeglicher baum wird an seiner eigenen frucht erkannt. denn man liest nicht feigen von den dornen, auch liest man nicht trauben von den hecken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І післав у пору до виноградарів слугу, щоб з овощу винограднього дали йому; виноградарі ж, побивши його, відослали впорожні.

Allemand

und zu seiner zeit sandte er einen knecht zu den weingärtnern, daß sie ihm gäben von der frucht des weinberges. aber die weingärtner stäupten ihn und ließen ihn leer von sich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Сказав же сю приповість: Смоківницю мав хтось у винограднику своїм посаджену; й прийшов овощу шукати на нїй, та й не знайшов,

Allemand

er sagte ihnen aber dies gleichnis: es hatte einer einen feigenbaum, der war gepflanzt in seinem weinberge; und er kam und suchte frucht darauf, und fand sie nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Вже ж і сокира коло кореня дерева лежить; тим кожне дерево, що не дає доброго овощу, зрубують, та й кидають ув огонь.

Allemand

es ist schon die axt den bäumen an die wurzel gelegt. darum, welcher baum nicht gute frucht bringt, wird abgehauen und ins feuer geworfen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Пробувайте в менї, і я в вас. Яко ж вітка не може овощу родити від себе, коли не пробувати ме на виноградині, так анї ви, коли в мені не будете пробувати.

Allemand

bleibet in mir und ich in euch. gleichwie die rebe kann keine frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Що ж між тернину впало, се, ті, що вислухавши, відходять, і журбою, та багацтвом, та роскошами життя поглушені, не дають овощу.

Allemand

das aber unter die dornen fiel, sind die, so es hören und gehen hin unter den sorgen, reichtum und wollust dieses lebens und ersticken und bringen keine frucht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

Істино, істино глатолю вам: Коли зерно пшеничне, впавши на землю, не вмре, то одно зостаєть ся; коли ж умре, то багато овощу приносить.

Allemand

wahrlich, wahrlich ich sage euch: es sei denn, daß das weizenkorn in die erde falle und ersterbe, so bleibt's allein; wo es aber erstirbt, so bringt es viele früchte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Ukrainian

І, побачивши одну смоківницю на дорозї, прийшов до неї, і нічого не знайшов на ній, тільки саме листе, і рече до неї: Щоб нїколи з тебе овощу не було до віку. І зараз усохла смоківниця.

Allemand

und er sah einen feigenbaum am wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein blätter und sprach zu ihm: nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine frucht! und der feigenbaum verdorrte alsbald.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,013,954 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK